Dossier 2019

La bibliothèque polyglotte !

Notre monde résonne de 7100 langues réparties dans plus de 220 pays : langues majoritaires, langues minoritaires, langues régionales, langues venues avec ceux qui les parlent... Trente ans après que la Convention internationale relative aux droits de l’enfant ait établi qu'"un enfant autochtone ou appartenant à une de ces minorités ne peut être privé du droit d’avoir sa propre vie culturelle (...) ou d’employer sa propre langue en commun avec les autres membres de son groupe", l'Unesco a déclaré 2019 "Année internationale des langues autochtones".

Comment la littérature de jeunesse aborde-t-elle cet enjeu interculturel ? Quelle place fait-elle au multilinguisme ? Qu'ajoutent les connaissances actuelles sur le fonctionnement du cerveau à notre approche du multilinguisme des bébés et des enfants ? Dans un environnement plurilingue, quel rôle nouveau échoit à la bibliothèque ? Comment choisir des livres et animer un fonds de livres dans des langues que l'on ne parle pas nécessairement ? Et sur quels outils s'appuyer pour faire ses choix d'ouvrages ?

Ce dossier rassemble des pistes de réflexion, des partages d'expériences et des ressources pour apporter quelques réponses à ces questions.

› Accédez au sommaire de l'édition

› Accédez à tous les dossiers

TAKAM TIKOU

Octobre 2019

Illustration de Baraa al-Awour extraite de [Des maisons dans les arbres] منازل ف

Envie de mieux connaître l'illustration contemporaine du Monde arabe ? La Bibliothèque pour enfants de Munich dédie une exposition aux illustrateurs et illustratrices du Monde arabe : "De Marrakech à Bagdad. Illustrations du Monde arabe" met à l'honneur huit créateurs et créatrices exposés pour la première fois en Allemagne. Jochen Weber, Responsable de la section des langues à la Bibliothèque et co-commissaire de l'exposition, nous emmène à la découverte de cet événement, en texte et en images. Puis nous vous proposons de rencontrer Mathilde Chèvre, autrice et éditrice du Port a jauni, maison d'édition basée à Marseille et spécialisée dans les livres bilingues français-arabe. Elle est interviewée par Sarah Rolfo. Enfin, un retour sur le 5ème Congrès régional africain d'IBBY (International Board on Books for Young People) nous est proposé par Liz Page, directrice exécutive d'IBBY.

Parallèlement à ces articles, venez découvrir les nouveautés de l'édition pour la jeunesse grâce à nos bibliographies des 4 mondes !

› Accédez à l'intégralité de l'éditorial


Bibliographies des 4 mondes

Ill. de Christophe Ndengeyintwari, extraite de Légumes. Piiji ko iwata ka naa ko

À découvrir pour cette dernière bibliographie de l’année, un choix de lectures plutôt éclectique, apte à combler les curiosités, les imaginations des petits comme des grands. Les éditions Ganndal en Guinée proposent une édition quadrilingue français-pular-soso-maninka des imagiers quadrilingues Couleurs. Animaux domestiques. Légumes et Fruits précédemment publiés par Bakamé au Rwanda, en kinyarwanda-anglais-français-swahili. La photo, medium de prédilection pour les albums réalisés au Burkina Faso par Friends of African Village Libraries, permet une belle proximité avec  les habitants d’un village burkinabè, leur quotidien, leurs us et coutumes. Elle illustre même une réjouissante histoire de trompeur trompé (Le petit trompeur de Dimikuy). (...)

› Accédez à la bibliographie de l'Afrique

› Téléchargez la bibliographie de l'Afrique au format PDF

Ill. de Raouf Karray, extraite de [La Porte bleue] الباب الأزرق, de Sonia Nimr,

Quel plaisir que de vous proposer une sélection avec autant de coups de cœur ! L’imaginaire et l’humour occupent une place importante dans ces ouvrages pour enfants et adolescents qui nous viennent des pays arabes. La prédominance des albums se confirme, et les bandes dessinées, traduites ou créées directement en arabe, se font remarquer dans le paysage éditorial : ainsi, saluons le travail des éditions NOOL Books, créées en 2018 à Paris, qui se dédient exclusivement à la bande dessinée en arabe. Notons la création d’une nouvelle collection, Jad et Tala جاد وتالا chez Dar al-Salwa, en Jordanie, avec des titres ancrés dans la vie quotidienne des 3 ans et plus, un public souvent négligé dans la littérature pour la jeunesse du Monde arabe. Cette sélection de notre Comité de lecture Monde arabe témoigne de la vitalité d’une production en plein essor. Bonnes lectures !

› Accédez à la bibliographie du Monde Arabe

› Téléchargez la bibliographie du Monde Arabe au format PDF

Wouj, le monde des jouets créoles, Roland Brival, Caraïbéditions, 2019,

C’est l’été, voici venu le moment de se détendre, jouer, colorier, raconter des histoires, voyager et se laisser porter par la douceur de vivre.  Les lectures que l’on présente dans ce numéro de Takam Tikou invitent à la découverte culturelle mais va également permettre de bons moments de détente. Belles lectures d’été à tous !

› Accédez à la bibliographie de la Caraïbe

› Téléchargez la bibliographie de la Caraïbe au format PDF

Un rêve à la mer, nouvelle de Joëlle Ecormier illustrée par Estelle Aguelon, Cip

Voyager, partir c’est souvent le programme de l’été et les vacances sont propices à la découverte d’autres paysages, des îles comme par exemple l’île Rodrigues, mais partir cela peut-être aussi : quitter son pays ! Le texte de Joëlle Ecormier illustré par les magnifiques aquarelles d’Estelle Aguelon est un récit poignant sur cette question de la migration, de ses dangers et de la force qui anime ces migrants. Transposé dans le monde des poissons la problématique est rendu accessible aux plus jeunes lecteurs dans le bel album Des Milliers d’écailles. De touchants moments de lecture pour réfléchir et envisager le monde de demain.

› Accédez à la bibliographie de l'Océan Indien

› Téléchargez la bibliographie de l'Océan Indien au format PDF


Vie des bibliothèques

De Marrakech à Bagdad. Illustrations du Monde arabe

23/10/2019
Photographie de Jochen Weber

En dépit de l'importance culturelle et politique et de l'étendue territoriale du Monde arabe, la littérature pour la jeunesse en langue arabe n’est que très peu visible en Allemagne. Les livres pour enfants, leurs auteurs et leurs illustrateurs sont à peine remarqués et très rarement traduits en allemand. C’est la raison pour laquelle la Bibliothèque internationale pour enfants, aidée par la Ville de Munich, a lancé un projet centré sur la littérature pour la jeunesse en langue arabe. La bibliothèque a ainsi publié deux brochures, en 2018 et 2019, incluant des présentations critiques courtes et des informations bibliographiques de 40 titres contemporains dans chaque publication.


Paroles de bibliothécaires : « Notre objectif : intégrer toute la famille dans nos espaces »

15/03/2018
photo de cinq bibliothécaires à l'Alliance française de Lima

Cette nouvelle rubrique de Takam Tikou donne la parole aux bibliothécaires du monde entier. Pour commencer, une vidéo nous amène au Pérou.


"Internet hors-ligne" : des millions de contenus numériques, accessibles sans connexion Internet !

14/03/2018
portrait photo de Muy-Cheng Peich

Depuis plus de 10 ans, Bibliothèques Sans Frontières (BSF) travaille à renforcer la capacité d’agir des populations les plus vulnérables, à travers l’accès à l’information et à l’éducation. L’ONG œuvre notamment dans les zones où internet est absent en sélectionnant et en mettant à disposition des ressources numériques en réponse aux besoins des populations locales. Afin de continuer à enrichir cette offre de contenus offline, BSF vient de créer en janvier 2018 avec l’IFLA, l’Arizona State University (États-Unis) et une quinzaine d’acteurs internationaux le Consortium pour l’Internet Hors-ligne. L’objectif est ambitieux : inventer la bibliothèque numérique du 21ème siècle, accessible partout même sans connexion internet !


› Toute la vie des bibliothèques

Vie du livre

Le livre bilingue du Port a jauni, une découverte émotionnelle et sensorielle

20/10/2019
Photographie de Mathilde Chèvre

Les éditions Le port a jauni sont basées à Marseille. Les albums publiés sont parfois des adaptations bilingues d’albums initialement parus dans le Monde arabe, et majoritairement des créations contemporaines.


« L’importance des illustrations dans les livres pour enfants »

18/10/2019
Photographie de Liz Page

 

IBBY (International Board on Books for Young People), l'organisation internationale pour la promotion du livre et de la lecture, est présente dans plus de 80 pays. Les congrès régionaux permettent aux sections nationales d'une région donnée de se retrouver autour de problématiques communes, de mieux se connaître, d'échanger et de réfléchir ensemble aux actions à mener dans le cadre d'IBBY. Le congrès régional en Afrique Subsaharienne en est à sa cinquième édition. Liz Page, directrice exécutive d'IBBY, revient pour nous sur ces journées passées à Accra, au Ghana.


Présentation de livres internationaux à la BnF

05/07/2019

Le 21 mai 2019, une sélection de livres internationaux a été présentée à la Bibliothèque nationale de France dans le cadre des séances de présentations critiques "L'Avant-Revue" du Centre national de la littérature pour la jeunesse. Ce rendez-vous annuel permet au public présent en Salle 70 de la BnF de découvrir les livres ayant reçu des prix internationaux ainsi que le meilleur de l'édition actuelle en Afrique, dans le Monde arabe, la Caraïbe et l'Océan Indien.


› Toute la vie du livre