Étiquette : relations mère-enfants


Notice bibliographique

Romans — Monde Arabe

Indomptables

Auteur(s) : Céline Lavignette-Ammoun
Âge de lecture : À partir de 10 ans

06 juillet 2018

Que faire quand on a des cheveux frisés indomptables, des sœurs parfaites, une mère qui ne rêve que de présenter ses filles à des concours de beauté... Et une envie terrible de tout envoyer balader ? Capucine est tiraillée entre le désir de faire plaisir à sa mère et le besoin de trouver sa propre voie.

HC

› Accédez à l'intégralité de la notice


Notice bibliographique

Premières lectures — Monde Arabe

[Je veux une autre mère]

أريد أماً أخرى

Auteur(s) : Maria Dadouch
Illustrateur(s) : Lina Abboud
Âge de lecture : À partir de 9 ans

06 juillet 2018

Sami a maladroitement arrosé d’eau le téléphone portable de sa mère. Face à sa réaction, qu’il juge excessive, il arrive à une conclusion : elle n’est pas sa vraie mère ! C’est sans doute une infirmière, à l’hôpital, qui l’a par mégarde échangé avec un autre bébé lorsqu’il est né !

NH

› Accédez à l'intégralité de la notice


Notice bibliographique

Livres d’images — Monde Arabe

[Un grand problème]

مشكلة كبيرة

Auteur(s) : Mohammad Khalil
Illustrateur(s) : Cecilia Varilla
Âge de lecture : À partir de 5 ans

06 juillet 2018

Quand la mère confie à son fils aîné de petites missions, comme acheter du pain ou du lait, le petit garçon lui demande de faire appel à son frère. Mais la réponse de la mère est toujours la même : « Ton frère est encore trop jeune ».

NH

› Accédez à l'intégralité de la notice


Notice bibliographique

Livres d’images — Monde Arabe

Coup de cœur

[Rien !]

!لا شيء

Auteur(s) : Yasmeen Ismail
Âge de lecture : À partir de 4 ans
Traducteur(s) : Samar Mahfouz Barraj

06 juillet 2018

Ce nouvel album de l’auteure-illustratrice Yasmeen Ismail (I’m a girl!; Inside, outside, upside, down; Time for bed, Fred!...), le premier apparemment à être traduit en arabe, est aussi profondément charmant et envoûtant que les précédents. Ici, la petite fille Luna (Lila en anglais) est figurée par une oursonne pour qui chaque épisode de la vie quotidienne, aussi insignifiant soit-il (mettre ses chaussures, son manteau, rouler sur sa trottinette) est prétexte à une magnifique aventure héroïque.

MW

› Accédez à l'intégralité de la notice


Notice bibliographique

Premières lectures — Monde Arabe

Coup de cœur

[Des lettres sous la porte]

رسائل من تحت الباب

Auteur(s) : Salma Koraytem
Illustrateur(s) : Noémie Honeim
Âge de lecture : À partir de 7 ans
Traducteur(s) : Marwan Abdo-Hanna

04 mai 2018

La maman de Ghayth est réalisatrice de cinéma et il en est très fier. Mais le jour où elle doit se rendre à Paris pour un tournage, le monde de Ghayth s'écroule. Il vit très mal cette séparation. Au retour de sa maman, il refuse de lui adresser la parole et ne communique avec elle que par lettres. Maman trouvera finalement une solution pour sortir Ghayth de sa bouderie et le rassurer.

SR

› Accédez à l'intégralité de la notice