Il y a 1496 occurrence(s) organisées en 150 page(s)
Vous consultez les occurrences de 21 à 30 de la page 3

Bibliographie Monde arabe - Octobre 2018

De belles découvertes vous attendent dans cette sélection ! Le Port a jauni publie une nouvelle version bilingue du Carnet du dessinateur كشكول الرسام, chef d’œuvre de Mohieddine Ellabbad, auteur, illustrateur, graphiste et caricaturiste égyptien, un « grand » de la littérature de jeunesse du Monde arabe, décédé en 2010. Fatima Sharafeddine, figure engagée dans le domaine du livre jeunesse arabe, propose un roman pour adolescents,[Cappuccino] كابوتشينو, dans lequel elle aborde des thématiques fortes, comme la violence domestique ou les droits des femmes. Le groupe Kalimat lance une nouvelle marque, « Comics », et propose des traductions en arabe de bandes dessinées et de romans graphiques pour adolescents et adultes...

› Accéder à cette bibliographie

› Télécharger cette bibliographie au format PDF


Bibliographie Monde arabe - Juin 2021

La Grosse mauvaise humeur s’est emparé d’Adam, rien ne va plus ! Mariam, quant à elle, raconte la belle initiative mise en place par sa mère dans son immeuble, pour échanger les habits entre voisins. Un livre sonore à puces initie les tout-petits aux instruments de musique orientaux… Et la dure réalité d’une vie de réfugié dans le camp palestinien Baddawi au Liban Nord nous est présentée sous forme de bande dessinée en noir et blanc. 

Venez découvrir ces livres coups de cœur - et d’autres - parmi une sélection d’ouvrages en arabe ou multilingues établie par notre comité de lecture Monde arabe. Bonne lecture !

› Accéder à cette bibliographie

› Télécharger cette bibliographie au format PDF


Bibliographie Monde arabe - novembre 2013

Cette sélection vous emmène aux quatre coins du Monde arabe, à la découverte de villes et de traditions souvent méconnues. Le patrimoine est à l’honneur, avec des ouvrages mettant en scène Joha ou Nasreddine, personnage mythique mi-fou mi-sage, un recueil de proverbes racontant l’origine des proverbes présentés, des contes, comme l’histoire des babouches de l’avare, et un bel album de comptines libanaises. Un abécédaire sympathique et drôle initie le lecteur aux mystères de l’alphabet arabe...

› Accéder à cette bibliographie

› Télécharger cette bibliographie au format PDF


Bibliographie Monde arabe - Mars 2022

Une très bonne nouvelle : la collection bilingue français-arabe « Poèmes » أشعار, de la maison d’édition marseillaise Le port a jauni, a reçu une mention spéciale aux Bologna Ragazzi Award 2022 de la Foire du livre pour enfants de Bologne. Une belle reconnaissance pour ces publications que nous présentons régulièrement dans Takam Tikou ! Espérons que cette mention donnera encore plus de visibilité à ces ouvrages, véritables passerelles poétiques entre les langues.
Dans cette sélection, réalisée pour vous par notre Comité de lecture Monde arabe, vous découvrirez également un bel album multilingue, Le feu au sommet de la montagne et autres contes pour espérer de Praline Gay-Para, un vibrant hommage aux exilé.e.s et à leurs cultures. (...)
 

› Accéder à cette bibliographie

› Télécharger cette bibliographie au format PDF



Bibliographie Monde arabe - juillet 2016

Une bonne nouvelle pour l’édition jeunesse du Monde arabe : l’ouvrage [Ta langue est ton cheval] لسانك حصانك, de Fatima Sharafeddine, illustré par Hanane Kai et publié par la maison d’édition émirienne Kalimat, a reçu le prestigieux prix « Nouveaux horizons 2016 » décerné par un jury de professionnels à la Foire internationale du livre pour enfants de Bologne. Une récompense qui illustre bien la reconnaissance internationale d’une édition de qualité dans ces pays du Monde arabe où la littérature de jeunesse se développe de plus en plus. Un autre élément est à noter : après l’innovation graphique et l’évolution marquantes des albums, certains éditeurs du Monde arabe, au Liban, en Jordanie, en Syrie ou aux Émirats arabes unis, se tournent vers le roman pour adolescents – grand absent des catalogues par le passé –, que ce soit avec des créations originales ou des traductions...

› Accéder à cette bibliographie

› Télécharger cette bibliographie au format PDF


Bibliographie Monde arabe - novembre 2016

De belles découvertes dans cette sélection ! Des thématiques variés, des textes engagés, des histoires ancrées dans la vie quotidienne des enfants ou faisant appel à leur imaginaire, des contes, des romans de science-fiction, des poèmes, des albums, des documentaires… Tout, dans cette sélection, illustre la vitalité de la littérature de jeunesse du Monde arabe. Notons les achats de droits d’ouvrages venant de pays arabes et édités en version bilingue à Marseille par Le Port a jauni, ou l’édition en arabe d’ouvrages préalablement publiés en français. Saluons la naissance de Ossass-Stories, maison d’édition basée à New York, qui fait le choix courageux de publier des albums en dialecte syrien : des frontières qui tombent, des ouvrages qui circulent et qui voyagent… Une ouverture bienvenue en ces temps où bien des portes et des mentalités se ferment.

› Accéder à cette bibliographie

› Télécharger cette bibliographie au format PDF


Quelles langues pour la littérature de jeunesse dans les pays arabes ?

Vingt-deux pays, autant de dialectes, des langues minoritaires et une même langue standardisée en partage : le Monde arabe est loin d’être linguistiquement uniforme. Chaque pays a ses enjeux linguistiques spécifiques, liés à son histoire et à ses choix culturels et identitaires ; ces enjeux se reflètent aussi dans le domaine de la littérature pour la jeunesse. En effet, en quelle(s) langue(s) s’adresser aux enfants dans un contexte si particulier ?

Hala Bizri, bibliothécaire et chercheuse, dresse le panorama linguistique du Monde arabe et le met en résonance avec les choix de langues d’édition opérés dans la région.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Faire une place aux dialectes, un défi pour la littérature de jeunesse du Monde arabe ?

La littérature de jeunesse du Monde arabe connaît un essor considérable depuis une quinzaine d’année. Une vraie création se développe, avec des auteurs qui se spécialisent dans l’écriture de livres pour enfants. Des artistes se consacrent à l’illustration et suivent des cursus spécialisés. De plus en plus exigeants, les éditeurs ont une production de grande qualité, et leurs publications, devenues plus visibles sur le marché international, remportent des prix, comme à la Foire internationale du livre pour enfants de Bologne ou à la Foire du livre de Londres. Cette reconnaissance de la littérature pour la jeunesse, tant dans les pays arabes qu’à l’international, lui offre une assise de plus en plus stable. Serait-ce le moment, pour cette littérature, de s’attaquer en profondeur à la question de la langue, si primordiale dans le Monde arabe ?

› Accédez à l'intégralité de l'article

Mohieddine Ellabbad, un "grand" de la littérature de jeunesse

Hasmig Chahinian

Nous avons appris avec beaucoup de tristesse le décès de Mohieddine Ellabbad, un "grand" de la littérature pour la jeunesse dans le Monde arabe, survenu le samedi 4 septembre 2010 au Caire. En hommage, nous reproduisons ici un article publié dans le n° 5 de la revue "Qira'at Saghira" قراءات صغيرة en 2008, dans un dossier consacré à l'édition jeunesse en Égypte.

› Accédez à l'intégralité de l'article