Albums
La tache noire
النقطة السوداء
Les éditions Sindbad lancent une nouvelle collection, Sindbad Jeunesse, pour l’édition de versions bilingues de titres précédemment publiés en français ou en arabe. Quatre titres sont déjà parus à ce jour.
Albums
Les éditions Sindbad lancent une nouvelle collection, Sindbad Jeunesse, pour l’édition de versions bilingues de titres précédemment publiés en français ou en arabe. Quatre titres sont déjà parus à ce jour.
Albums
C’est la mi-temps, et les membres de l’équipe de football sont effondrés. Rami tente d’expliquer pourquoi l’équipe adverse a marqué trois buts : les joueurs sont plus âgés qu’eux !
Poésie
Les éditions Le port a jauni rééditent ce bel album paru en 2018, légèrement modifié pour pouvoir entrer dans la collection « Poèmes », cette collection vraiment bilingue puisque les textes sont conçus pour pouvoir se lire aussi bien dans le sens de la lecture du français que dans celui de l’arabe.
Romans
Voici l’histoire d’un écolier de neuf ans, Ahmet, qui vient de Syrie. Dans son long et dur périple vers l’Angleterre, il est d’abord accompagné de ses parents, puis il les perd en cours de route. À l’école, en Angleterre, il n’a pas d’amis, ne parle pas, ne joue pas avec ses camarades de classe. Son comportement intrigue Alexa, la narratrice, et ses trois amis Josie, Michael et Tom. Ils se rapprochent d’Ahmet petit à petit et se lient d’amitié avec lui, malgré les difficultés linguistiques et culturelles qu’Ahmed rencontre. Ils se décident, par amitié, à chercher et à retrouver les parents de leur ami, en allant jusqu’à solliciter l’aide de la reine !
Documentaires
Après Le Carnet du dessinateur, Petite Histoire de la calligraphie arabe et Dictionnaire des monstres, les éditions Le port a jauni poursuivent leur hommage au travail de Mohieddine Ellabbad, auteur-illustrateur, « penseur majeur du monde arabe » et chef de file des pionniers qui ont révolutionné la conception de l’édition jeunesse dans le monde arabe dans les années 1970-1980. Pionnier au point que ses ouvrages restent parfaitement d’actualité aujourd’hui et se dégustent avec toujours autant de plaisir et d’intérêt !
Ouvrages de référence
Kalimat et UAEBBY proposent une traduction en arabe de l’ouvrage Meraviglie mute : silent book e letteratura per l'infanzia, de Marcella Terrusi, publié en 2017 aux éditions Carocci (Italie). Une initiative bienvenue qui permet aux arabophones d’accéder à un ouvrage de référence dédié aux albums sans texte ou histoires sans paroles, communément appelés Silent Books. Ce titre est d’autant plus précieux que les albums sans texte commencent timidement à se faire une petite place dans les catalogues de quelques éditeurs jeunesse du Monde arabe.
Ouvrages de référence
Yasmine Moutawy est spécialiste de la littérature de jeunesse. Dans ce livre, fruit de sa thèse de doctorat, elle analyse ce qui est proposé aux enfants dans la littérature de jeunesse égyptienne et les valeurs qui sont véhiculées par ce biais. Elle se penche sur les deux dernières décennies (de 2000 à 2020) de la production jeunesse en Égypte, une période où l’on a pu voir l’intérêt pour cette littérature s’affirmer de plus en plus avec une très riche production et une volonté de développer la recherche dans ce domaine.
Documentaires
Sur la côte ouest de Madagascar, certaines femmes ont la réputation d’être des ondines, on les appelle : les filles-des-eaux.
Romans
Estelle-Sarah Bulle est une romancière d’origine guadeloupéenne, son premier roman Là où les chiens aboient par la queue, roman pour adultes paru en 2018, a été récompensé.
Le talent de conteuse de l’autrice propose un roman très touchant sur l’adolescence, très drôle dans les répliques au ton juste. Nous pouvons signaler également la richesse des descriptions des paysages, notamment aux abords du volcan. Une belle écriture et une autrice à suivre.
Albums
Un album pour apprendre à lire : une belle idée de Caraïbéditions proposée par Delphine-Laure Thiriet que l’on apprécie déjà pour ses romans policiers pour plus grands. Deux petits héros, Maya et Léo, nous entraînent sur la plage de Sainte-Anne. Un concept original car le texte de l’histoire est entrecoupé de petits dessins représentant des mots.
Konan et Amma, deux amis et camarades de classe de dix ans, sont en vacances au bord de la mer. Ils sont accompagnés de leur amis Rayan et Dayan, deux frères, et de leurs tontons policiers maladroits et peu futés. Ils essaient de résoudre l’énigme du cabanon hanté par un fantôme pendant la nuit avant que ce dernier ne soit détruit par des bulldozers.
Le chacal sort de son terrier, la poule du poulailler, et le vermisseau quitte son petit trou. Soudain, le chacal voit la poule ! Il la pourchasse. La poule, quant à elle, poursuit le vermisseau qui se cache dans l’herbe. Un bruit de pas... C'est le chasseur ! Le chacal et la poule s’enfuient... et notre tout petit vermisseau continue à se promener tranquillement dans l’herbe. Que c'est bien parfois d'être tout petit !
Joseph Bologne de Saint-George, plus connu sous le nom de Chevalier de Saint-Georges, est né des amours d’un aristocrate français et d’une de ses esclaves guadeloupéennes. Arrivé à Paris à l’âge de 10 ans, affranchi et reconnu par son père, il suivit une formation inspirée des principes de la société des Lumières. Brillant, intelligent et séducteur, il développa une carrière artistique et sportive exceptionnelle et devint un personnage mondain de la Cour de Louis XVI. Ensuite, il participa à la Révolution française et prit le commandement de la Légion franche des Américains.
Ce superbe leporello, orné d’illustrations en papier découpé sur fond blanc, nous narre, en Kréol au verso et en français au recto, avec beaucoup de tendresse et de délicatesse l’attente de la future rencontre entre une maman et son bébé. Ce livre de naissance très abouti propose un tour sensoriel et poétique de l’île de la Réunion. Un régal pour les yeux et les oreilles !