De Marrakech à Bagdad. Illustrations du Monde arabe
Une exposition à la Bibliothèque internationale pour enfants de Munich
En dépit de l'importance culturelle et politique et de l'étendue territoriale du Monde arabe, la littérature pour la jeunesse en langue arabe n’est que très peu visible en Allemagne. Les livres pour enfants, leurs auteurs et leurs illustrateurs sont à peine remarqués et très rarement traduits en allemand. C’est la raison pour laquelle la Bibliothèque internationale pour enfants, aidée par la Ville de Munich, a lancé un projet centré sur la littérature pour la jeunesse en langue arabe. La bibliothèque a ainsi publié deux brochures, en 2018 et 2019, incluant des présentations critiques courtes et des informations bibliographiques de 40 titres contemporains dans chaque publication.
Ce projet a mis en lumière des illustrateurs remarquables qui restent malheureusement largement méconnus en Allemagne. Pour mettre en valeur ces trésors à découvrir, la Bibliothèque internationale pour enfants a organisé une exposition. Elle a été soutenue dans cette démarche par les artistes participants et leurs éditeurs. La bibliothèque a également reçu les précieux conseils de Hasmig Chahinian, experte en littérature pour la jeunesse arabe au Centre national de la littérature pour la jeunesse (CNLJ) de la Bibliothèque nationale de France (BnF).
L’exposition, inaugurée le 9 octobre 2019 à la Bibliothèque internationale pour enfants de Munich, donne un aperçu de l’œuvre de huit illustrateurs de renom des quinze dernières années. Cette période a été choisie car la dernière exposition qui présentait un panorama de l’illustration pour enfants dans la littérature de jeunesse arabe a eu lieu en 2003 à l’Institut du monde arabe, à Paris. Les œuvres des huit artistes illustrent la diversité de l’art de l’illustration pour enfants dans le Monde arabe. La plupart des 100 illustrations exposées sont des originaux, complétés par quelques tirages numériques.
Les livres d’où les illustrations sont tirées vont des histoires qui évoquent l’héritage littéraire et historique de la culture arabe, comme les contes de fées ou les fables, aux histoires de fantasy et à des textes philosophiques, réflectives ou jouant avec les mots. Les images montrent une palette vaste de styles et de techniques. Des images pleines de détails côtoient des illustrations avec des lignes claires et audacieuses et des couleurs vives et saisissantes, comme c’est le cas pour Said Baalbaki. Parfois, le langage visuel est narratif, comme dans l’œuvre de Fadi Adleh et Simar Halawany, dans d’autres il est symbolique ou associatif, comme dans les livres de Hassan Zahreddine et de Salah Elmur. Intelaq Mohammad Ali, quant à elle, se réfère à l’illustration traditionnelle et aux peintures des miniatures orientales dans ses livres documentaires. Tout comme Hanane Kai, qui adopte la tradition de la calligraphie et le jeu caractéristique avec les ornements et les formes géométriques, mais elle les réinterprète dans son propre style graphique contemporain, alors que Salah Elmur traduit les traditions artistiques de ses origines soudanaises et nubiennes dans des images très expressives. Celles de Walid Taher témoignent de sa grande imagination et de la joie qu’il trouve dans l’expérimentation artistique. Il compose des illustrations ressemblant aux bandes dessinées avec des lignes fines, mais peint également des gouaches expressives à coups de pinceaux larges, ou encore des images proches de l’abstraction, dans des couleurs acryliques vives. Certains artistes utilisent la technique du collage, comme Samar Halawany, qui combine les découpages et les papiers de couleurs variées dans de délicates images à plusieurs niveaux. Hassan Zahreddine, quant à lui, préfère les techniques propres à la gravure (eau forte, aquatinte), rarement utilisées dans l’illustration de livres pour enfants.
Enfin, l’exposition inclut une œuvre originale créée par Walid Taher. Invité dans le cadre du programme « Artiste en résidence » de la Ville de Munich, Walid Taher y a passé trois mois, d’août à octobre 2019. Durant cette période, il a créé une œuvre inspirée par les corridors, les escaliers et les salles en enfilade du Château de Blutenburg, le bâtiment de la Bibliothèque internationale pour enfants. Ainsi, « la maison du cache-cache » consiste en une installation et en huit images peintes sur du contreplaqué, qui stimulent l’imagination des visiteurs de l’exposition d’une façon très originale et ludique.
L'installation de Walid Taher © IYL, 2019
L’exposition est accompagnée d’un livret, qui s’ouvre sur un texte introductif. Une double page est consacrée à chaque illustrateur·trice, on y découvre une photographie de l’artiste, des éléments biographiques et une illustration.
Cette exposition sera en place jusqu’au 1er mars 2020, puis elle voyagera dans d’autres lieux en Allemagne et à l’étranger. L’une des destinations prévues est Paris.
Notes et références
- Les photographies illustrant l'article ont été aimablement fournies par la Bibliothèque internationale pour enfants de Munich.
Pour aller plus loin
- Jochen Weber a obtenu un Magister Artium en littérature allemande, en littérature espagnole et en sciences politiques. Il est responsable de la section des Langues à la Bibliothèque internationale pour enfants de Munich. Il est également l'éditeur de la liste annuelle de recommandations de livres de la bibliothèque, «White Ravens». De 2006 à 2012, il a été vice-président de l'Arbeitskreis für Jugendliteratur (IBBY Allemagne). Il a été membre du jury de plsuieurs prix de littérature pour enfants, comme Deutscher Jugendliteraturpreis et Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil. Jochen Weber est l’un des conservateurs de l’exposition « De Marrakech à Bagdad, illustrations du Monde arabe ».
- Site de la Bibliothèque internationale pour enfants de Munich : http://www.ijb.de [Consulté le 24.10.2019]