[Coltrane]
كولترين
Cette bande dessinée, traduite de l’italien (traduite également en français sous le titre : Coltrane : A love supreme) s’adresse aux afficionados de cet immense saxophoniste américain qui a marqué le jazz de la deuxième moitié du vingtième siècle au même titre que Miles Davis, Art Blakey, Archie Shepp, Albert Ayler, Bill Evans et tant d’autres avec lesquels il a joué et cheminé. L’auteur a fait le choix de ne pas raconter la vie de Coltrane de manière chronologique, mais d’évoquer sa vie à travers des flashs dans lesquels s’entrecroisent les époques, les lieux, les événements politiques qui ont marqué sa génération, les personnages… personnages parmi lesquels il est parfois difficile de se retrouver, d’autant que le dessin un peu imprécis ne permet pas toujours de reconnaître facilement les visages. Le résultat est néanmoins touchant et captivant.
La version arabe, en dialectal égyptien, tente de rendre tant bien que mal le texte foisonnant, parfois mystique, comme la quête de Coltrane lui-même. Elle est publiée par les éditions NOOL Books, jeune maison créée en 2018 et basée à Paris, qui se présente ainsi : « Notre mission principale est de publier et de traduire des bandes dessinées et des mangas, ainsi que de contribuer au développement du marché de la bande dessinée dans le monde arabe. » Elle a déjà à son actif une dizaine de très beaux titres !
MW