[Baddawi]

بداوي

Langue : arabe Auteur : Leila Abdelrazaq Traducteur : Linda Labboun Lieu d'édition : Sharjah Éditeur : Kalimat Année d'édition : 2018 Nombre de pages : [123] p. Illustration : Noir et blanc Format : 22 x 22 cm ISBN : 978-994-841-989-1 Âge de lecture : À partir de 12 ans
""

Baddawi, du nom du camp palestinien au nord-est de Tripoli au Liban, raconte l’enfance d’Ahmad, le père de l’autrice. À travers l’histoire du père, de 1959 à 1980, c’est le récit d’une enfance palestinienne qui est racontée, avec ses exils multiples et les difficultés auxquelles font face les réfugiés au quotidien. Les souvenirs des saveurs, des odeurs, des jeux, des copains, de l’école, des bêtises enfantines et adolescentes se mêlent à l’histoire tragique du pays, aux massacres dont sont victimes les Palestiniens, à la guerre civile qui éclate et aux injustices qui se perpétuent.

On ne peut que se réjouir de voir traduit en arabe ce récit de l’intérieur qui rend plus tangible la réalité politique et historique. La traductrice a réussi à éviter l’écueil d’un style classique trop pesant ; elle propose un texte très agréable et fluide à lire. Le choix de la police en arabe, tout en rondeurs, est également très appréciable. Une bande dessinée incontournable !

SR