Monde Arabe
[Qui est là ?]
من هناك؟
La vie est belle et douce dans la grande forêt, il fait bon y vivre. Le canard et ses amis sont joyeux de se rendre tous les jours à l’école dans la prairie voisine, au pied du grand chêne.
SZ
Monde Arabe
La vie est belle et douce dans la grande forêt, il fait bon y vivre. Le canard et ses amis sont joyeux de se rendre tous les jours à l’école dans la prairie voisine, au pied du grand chêne.
SZ
Monde Arabe
Une petite fille est atteinte d’une maladie grave. Ses cheveux tombent à cause des médicaments qu’elle prend, mais elle arrive à vaincre la maladie tout en restant toujours souriante. Ses amis assurent le soutien moral. Elle reprend bientôt l’école et ses cheveux repoussent, encore plus beaux qu’avant.
HC
Monde Arabe
L’histoire de la petite fille qui… voulait tout donner est une histoire vraie, affirme l’auteur. La petite fille donne sa flûte qu’elle aime tant à un berger, son écharpe à un ami qui a froid, ses chaussures aux oiseaux pour y pondre leurs œufs…
MW
Monde Arabe
« Notre voisine Joujou n’est comme aucune voisine que tu connais ». Ce leitmotiv qui rythme l’album est là pour dire la générosité de Joujou (diminutif de Georgette), sa disponibilité, sa bonne humeur permanente… D’ailleurs, on ne la verra qu’avec un énorme sourire tout au long du livre ! Un petit album pour rendre hommage à tous ces gens ordinaires au grand cœur qui nous entourent.
HC
Monde Arabe
La mère de Mimi est venue la chercher à l’école très tard, les autres élèves étaient déjà toutes parties. Le soir, elle s’endort en lisant une histoire à la fillette. Mimi sait bien que le travail de sa mère, qui est médecin pédiatre, est fatigant ; néanmoins, elle est très contrariée. Elle propose à sa mère de cesser de travailler pour s’occuper de ses enfants. Mais sa mère tient à son travail...
LV
Monde Arabe
Un petit garçon n’arrive pas à se concentrer sur son travail ; il n’ose avouer que, dès qu’il ouvre ses livres et ses cahiers, les lettres dansent devant ses yeux, ce qui l’empêche de lire et de progresser. Quand il se confie à son père, celui-ci comprend que son fils a un problème de vue.
SZ
Monde Arabe
Marvel (diminutif de Marvelous) raconte sa rencontre avec sa mère adoptive, une jeune journaliste américaine en reportage dans un pays du Moyen-Orient et qui tombera immédiatement sous son charme.
SZ
Monde Arabe
Une petite girafe, recueillie dans une ferme, n’arrive pas à se faire accepter par les familles d’animaux présentes autour d’elle. Elle s’interroge sur elle-même, tandis que les autres animaux se moquent d’elle, la considèrent comme un animal hors norme et l’excluent de leur groupe. Jusqu’au jour où elle sauve l’un d’eux grâce à son long cou… Et finit par devenir une héroïne.
SZ
Monde Arabe
Créé à l’occasion du Festival marin du Qatar, ce livre est une ode à la mer, à la nature et aux mythes anciens de la région. Noujûm (Étoiles) est une petite fille qui, dès l’instant de sa naissance, se met à pleurer, pleurer, pleurer, sans jamais pouvoir s’arrêter. Comme ses pleurs dérangent les habitants de la ville, sa famille s’installe au bord de la mer, où Noujûm est immédiatement adoptée par les dauphins, les oiseaux et autres créatures marines…
MW
Monde Arabe
Un étrange dialogue s’engage entre une fillette, Nada, et un animal fabuleux, à tête de crocodile et au corps de serpent, qui prétend ne rien manger et boire seulement de l’eau. Nada s’étonne donc de le voir avaler un poisson, un escargot, un chevreau, un dromadaire, un rat suivi d’un chat, et même un éléphant !
LV
Aniou habite un joli petit nid. Le nid est caché dans un arbre, lui-même planté dans une cour sise à l'intérieur d'une concession où se trouve une case avec deux fenêtres, au bord desquelles, il y a un bol rempli de mil. Aniou fait tout ce chemin quand il a faim pour arriver à manger des graines de mil.
Qu'il est astucieux cet abécédaire ! Il associe chaque lettre arabe à deux mots – par exemple فيل (fîl, éléphant) et فنجان (finjân, tasse) pour la lettre F – puis ces deux mots à un dessin en couleur plein d'humour, puis à une série de dessins et de mots où la lettre a une forme différente selon sa place dans le mot. Paru en 1985 au Caire, cet album de Mohieddine Ellabbad est réédité en version bilingue par Le port a jauni, qui adjoint à chaque mot arabe translittération et traduction. Ainsi, l'enfant apprend les lettres, leur prononciation – synthétisée dans un tableau – et acquiert du vocabulaire en s'amusant. Une pépite qui rend hommage à un auteur-illustrateur majeur de la littérature pour la jeunesse du Monde arabe.
Ce recueil de bande-dessinée est une compilation de trois titres : Petit-Jacques et le cocotier, Petit-Jacques et le tambour magique et Petit-Jacques et la Manman Dlo, publiés séparément chez le même éditeur entre 2010 et 2011.
Sam quitte les Etats Unis avec Rosa, sa mère, pour rejoindre son père, Charly à Paris. Nous sommes dans les années 1950, et celui-ci, trompettiste, a fui la ségrégation et joue dans les clubs de Saint-Germain-des-Prés.