• Aller au menu
  • Aller au contenu
Takamtikou - La revue des livres pour enfants - International
La revue du livre et de la lecture des enfants et des jeunes / Afrique - Monde Arabe - Caraïbe - Océan indien

Menu secondaire haut

  • Accessibilité
  • - Aide
  • - Plan du site
  • - Contact

BNF - Centre national de la littérature pour la jeunesse - La joie par les livres

Navigation bleu

  • › Qui sommes-nous ?
ISSN : 2107-6685
  • Accueil
  • Dossiers annuels
  • Bibliographies
  • Archives
  • Vie du livre
  • Vie des bibliothèques
Takamtikou - La revue des livres pour enfants - International
La revue du livre et de la lecture des enfants et des jeunes / Afrique - Monde Arabe - Caraïbe - Océan indien

BNF - Centre national de la littérature pour la jeunesse - La joie par les livres

  • Accueil
  • Dossiers annuels
  • Bibliographies
  • Archives
  • Vie du livre
  • Vie des bibliothèques
  • › Archives des bibliographies
  • Menu secondaire haut

    • Accessibilité
    • - Aide
    • - Plan du site
    • - Contact
  • ISSN : 2107-6685

BNF - Centre national de la littérature pour la jeunesse - La joie par les livres

Dossier 2010 - Takam Tiko... 1989-2009 : 20 ans de coo...

1989-2009 : 20 ans de coopération

    • Takam Tikou, une aventure à suivre par Viviana Quiñones

    Lectures en partage : le Réseau Joie par les livres d'échanges et de lecture critique

    • Un même choix de livres pour une variété de lectures critiques par Marie Laurentin
    • Le réseau de lecture critique de la Joie par les livres, ébauche d’analyse de la réception des ouvrages Marie Laurentin
    • Quelques témoignages des membres du réseau par des membres du Réseau Joie par les Livres

    La Coopération française pour le livre et la lecture : entretiens croisés

    • D’un projet de coopération à un Centre national de la lecture publique par Fatogoma Diakité
    • Un rôle d’impulsion Jean-Michel Guillon
x

Newsletter CNLJ

› Pour suivre les parutions de Takam Tikou, abonnez-vous à la lettre d'information du CNLJ

Coups de cœur

Afrique

Mon imagier en fulfulde : à la ferme

Dans cet imagier bilingue français-fulfulde, chaque page cartonnée représente le poulailler, la pintade et le canard, le hérisson et le lapin sans oublier le mouton, la vache et le cheval. Seul le cochon manque à l’appel. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot en fulfulde est écrit deux fois, une première en fulfulde, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur. 

› Accédez à l'intégralité de la notice

Monde Arabe

[La maison de la sagesse]

بيت الحكمة

« La maison de la sagesse » désignait la grande bibliothèque de Bagdad, créée par le calife abbasside Haroun al-Rachid (765-809), riche en manuscrits et ouvrages du monde entier. Ce centre du savoir était ouvert aux étudiants, chercheurs, érudits et traducteurs, astronomes et médecins, qui pouvaient y trouver l’essentiel des connaissances de l’humanité. On dit que le calife al-Ma’moun, fils de Haroun al-Rachid, récompensait les savants et traducteurs en leur donnant l’équivalent en or du poids de leurs ouvrages en langue arabe…

› Accédez à l'intégralité de la notice

Caraïbe

Embarque avecAaron!

Aaron est un jeune héros qui prend la mer sur son voilier. Au fur et à mesure de son périple, il découvre des problématiques liées à l’environnement : la présence du plastique, la méconnaissance de certains à propos des espèces menacées, etc.

› Accédez à l'intégralité de la notice

Océan Indien

Toni et monsieur Maki

Un très gourmand maki veut manger un morceau du gâteau au chocolat de la petite Toni. Pour se faire, il demande de l’aide à la souris, à l’oiseau papangue, au serpent…

› Accédez à l'intégralité de la notice

Retour haut de page

Menu secondaire pied de page

  • Accessibilité
  • - Aide
  • - Plan du site
  • - Contact
  • Mentions légales
  • Qui sommes-nous ?
  • Charte néthique