[Le Petit Chaperon rouge dans le ventre du loup]
ذات في بطن الذئب
Au moment où notre histoire commence, le Petit Chaperon rouge est, avec sa grand-mère, dans le ventre du loup. Elle s’ennuie ferme et voudrait sortir sans attendre que le chasseur vienne les libérer. Mais le loup tient à suivre les étapes de l’histoire traditionnelle et il n’est pas question qu’il s’écarte du scénario. Qu’à cela ne tienne : la petite fille, assurée et un brin insolente, le met sous pression, le traite d’idiot, de menteur, de conservateur sans imagination… Le loup n’est pas en reste et il n’a aucun mal à prouver que le Petit Chaperon rouge n’est pas un modèle de vertu ; n’a-t-elle pas décidé de passer par la forêt, alors que sa mère l’avait défendu ? L’échange s’envenime, jusqu’au moment où le loup laisse libre cours à son imagination et détaille ce qu’il fera à la petite fille quand elle sortira de son ventre. Et là, c’est le succès ! Enfin, il sort du cadre de l’histoire et imagine de nouvelles situations, pour le bonheur de la petite fille et de la grand-mère, bien contentes de sortir du ventre du loup avant l’arrivée du chasseur qui semble vraiment prendre son temps. Et le dialogue reprend entre la petite fille et le loup, alors que la grand-mère s’éclipse, fatiguée par tant de bavardages…
Même si le thème de l’histoire est assez novateur, l’intrigue souffre de quelques lourdeurs et maladresses. Notons les petites pastilles dessinées représentant les personnages, placées juste avant le début des phrases pour indiquer qui est en train de parler. Un procédé qui ajoute de la vivacité aux longs dialogues entre le loup et un Petit Chaperon rouge décidément très bavarde…
HC

