Caraïbe
Confidentiel
Samuel tient son journal intime chaque soir et ce moment d’écriture est important pour lui. Depuis la mort de son père dans un accident de moto, la tristesse s’est invitée dans son quotidien.
CB
Caraïbe
Samuel tient son journal intime chaque soir et ce moment d’écriture est important pour lui. Depuis la mort de son père dans un accident de moto, la tristesse s’est invitée dans son quotidien.
CB
Océan Indien
Diane est collégienne à Mayotte. Elle a beau vivre de l’autre côté du globe, elle rencontre les problèmes typiques d’une famille ordinaire : sa sœur est une peste, son frère est scotché en permanence devant son ordinateur, sa mère peine à joindre les deux bouts. Ce qui est moins « classique », c’est que son père est parti en voilier pour faire le tour du monde.
JP
Océan Indien
Louise a douze ans. Pour elle, l’entrée au collège s’accompagne d’un changement encore plus important, puisque, avec sa mère, elle vient de quitter sa Bretagne natale pour Mayotte. Elle découvre une culture différente et le poids des préjugés entre communautés.
JP
Florent Couao-Zotti, prix Roland de Jouvenel 2019 de l’Académie française, est bien connu des lecteurs de Takam Tikou. Il est entre autres l’auteur de l’album Le petit vendeur de Noël . C’est un sujet autrement dramatique qu’il traite ici par le biais d’une pièce de théâtre si tragique que tout espoir est immédiatement interdit au lecteur puisque le prologue commence par la fin de l’histoire : le bain de la reine Hangbé en pleine salle des assises devant tout le gouvernement assemblé où les ministres et les dignitaires reçoivent en pleine face l’eau sale du bain royal symbolisant la pire des malédictions.
Qu'il est astucieux cet abécédaire ! Il associe chaque lettre arabe à deux mots – par exemple فيل (fîl, éléphant) et فنجان (finjân, tasse) pour la lettre F – puis ces deux mots à un dessin en couleur plein d'humour, puis à une série de dessins et de mots où la lettre a une forme différente selon sa place dans le mot. Paru en 1985 au Caire, cet album de Mohieddine Ellabbad est réédité en version bilingue par Le port a jauni, qui adjoint à chaque mot arabe translittération et traduction. Ainsi, l'enfant apprend les lettres, leur prononciation – synthétisée dans un tableau – et acquiert du vocabulaire en s'amusant. Une pépite qui rend hommage à un auteur-illustrateur majeur de la littérature pour la jeunesse du Monde arabe.
Haïkus des Antilles ou comment relier la Guadeloupe de l’écrivain Didier Destouches au Japon, pays d’origine des haïkus.
Sam quitte les Etats Unis avec Rosa, sa mère, pour rejoindre son père, Charly à Paris. Nous sommes dans les années 1950, et celui-ci, trompettiste, a fui la ségrégation et joue dans les clubs de Saint-Germain-des-Prés.