Dédicace spéciale pour tous les enfants différents : ta différence fait de toi quelqu’un d’exceptionnel ! C’est ainsi que l’autrice introduit chaque livre de cette collection qui rappelle celle des « Monsieur Madame » de Roger Hargreaves.
On apprécie de retrouver en arabe ces personnages rigolos que les enfants adorent. Les éditions Hachette Antoine nous proposent dix titres de la collection qui viennent s’ajouter aux quatorze titres déjà traduits en 2008 par la maison d’édition égyptienne Shorouq. Les deux éditions ont gardé le petit format carré et broché originel. L’édition libanaise propose cependant un texte entièrement vocalisé, ce qui facilite grandement la lecture, et les finitions de ces petits ouvrages sont plus élégantes.
Dans cet imagier bilingue français-fulfulde, chaque page cartonnée représente des animaux sauvages au regard très expressif comme si, loin d’être sauvages, ils étaient des présences familières tels des personnages de dessins animés. Toutes les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en fulfulde, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.
Ayant passé une enfance heureuse avec ses parents et ses huit frères et sœurs dans une grande maison individuelle, rose avec des volets verts, aux chambres confortables et à l’immense terrasse sur le toit, notre héroïne est obligée de fuir sa patrie à cause de la guerre.
Aaron est un jeune héros qui prend la mer sur son voilier. Au fur et à mesure de son périple, il découvre des problématiques liées à l’environnement : la présence du plastique, la méconnaissance de certains à propos des espèces menacées, etc.
Un très gourmand maki veut manger un morceau du gâteau au chocolat de la petite Toni. Pour se faire, il demande de l’aide à la souris, à l’oiseau papangue, au serpent…