Monde Arabe
[Li]
لِ
« لِ » (Li) est un album jeunesse poétique et minimaliste qui explore, de manière ludique et intelligente, la richesse de la préposition لِ en arabe, équivalente de « à », « pour » ou « appartenant à ».
JA
Monde Arabe
« لِ » (Li) est un album jeunesse poétique et minimaliste qui explore, de manière ludique et intelligente, la richesse de la préposition لِ en arabe, équivalente de « à », « pour » ou « appartenant à ».
JA
Monde Arabe
Une nouvelle collection voit le jour aux éditions Le port a jauni : la collection Racines, dont voici l'un des premiers ouvrages. Le but de cette collection est de jouer avec les racines des mots arabes, en « proposant un champ de mots linguistiquement de la même famille, sémantiquement étrangement ensemble, comme point de départ d’une écriture poétique et graphique » (extrait de l’introduction). C’est donc avant tout un jeu ludique sur les mots et les sons qui nous est proposé, pour créer une ambiance poétique.
NS
Monde Arabe
Une nouvelle collection voit le jour aux éditions Le port a jauni : la collection Racines, dont voici l'un des premiers ouvrages. Le but de cette collection est de jouer avec les racines des mots arabes, en « proposant un champ de mots linguistiquement de la même famille, sémantiquement étrangement ensemble, comme point de départ d’une écriture poétique et graphique » (extrait de l’introduction). C’est donc avant tout un jeu ludique sur les mots et les sons qui nous est proposé, pour créer une ambiance poétique.
NS
Monde Arabe
Vous avez envie de jouer avec la langue arabe et de comprendre son fonctionnement? Facile ! En s’inspirant de l’astrolabe, cet instrument qui permettait de mesurer le mouvement des étoiles et composé de plusieurs disques superposés, la maison d’édition Onboz a imaginé pour vous deux disques de cartons.
SR
Monde Arabe
La maison d’édition Onboz nous invite à jouer avec la langue arabe avec cinq albums grand format aux couleurs éclatantes. Chaque album propose une histoire et des jeux autour de lettres dont le son est proche en arabe, par exemple la lettre (س) sin qui se prononce [s] et la lettre ṣad (ص) qui est emphatique [ṣ].
SR
Monde Arabe
Réédition dans un format différent d’un ouvrage publié en 2008. Le narrateur, un jeune garçon, se plaint de ne pas comprendre la plupart des propos que lui tient sa mère, qui s'exprime souvent par proverbes. S'il reproche à sa mère de ne pas parler comme tout le monde, on le surprend à utiliser lui-même des expressions proverbiales imagées. À chaque expression correspond une double page avec, sur la page de droite, le texte et, sur la page de gauche, une illustration mettant en scène le proverbe de façon littérale. Ces illustrations, qui hésitent entre la caricature et le dessin d'enfant, desservent quelque peu un texte savoureux.
LV
Ce livre captivant, destiné aux enfants de 6 à 8 ans, raconte l’histoire d’un jeune garçon nommé Saifo qui se lance dans une aventure imaginaire fascinante où il rencontre les animaux peints sur une fresque murale dans sa chambre. Le livre est conçu pour encourager les enfants à apprendre à compter et à reconnaître les nombres à travers des activités. L’histoire, pleine d’humour, est enrichie de comptines qui rendent l’apprentissage ludique. Les autocollants à la fin du livre permettent aux jeunes lecteurs de s’engager activement dans l’histoire tout en développant leurs compétences en mathématiques.
Ce recueil de bande-dessinée est une compilation de trois titres : Petit-Jacques et le cocotier, Petit-Jacques et le tambour magique et Petit-Jacques et la Manman Dlo, publiés séparément chez le même éditeur entre 2010 et 2011.
Un très gourmand maki veut manger un morceau du gâteau au chocolat de la petite Toni. Pour se faire, il demande de l’aide à la souris, à l’oiseau papangue, au serpent…