[Zaïna et le fils du vent]
زينة وابن الرّيح
Ce roman, publié préalablement en français par le même éditeur en 1999, change de couverture pour son édition arabe. Les illustrations intérieures restent inchangées.
Zaïna, orpheline, vit dans un village berbère du Moyen Atlas, chez son oncle. Elle n’est pas acceptée par les siens car sa mère était française. Sa vie bascule lorsque son oncle achète un cheval pour participer à la prochaine fantasia, spectacle équestre traditionnel. Personne n'arrive à dompter cet animal, excepté Zaïna, qui acquiert ainsi une respectabilité et surtout un ami fidèle... ce qui suscite bien des jalousies. Un petit roman sans prétention qui oscille entre conte et récit. Malgré quelques invraisemblances, on se laisse prendre à l'histoire qui vaut surtout par le caractère fragile et rebelle de l'héroïne et par l'évocation du quotidien. La traduction en arabe est réussie.
HC