- Quelles langues pour la littérature de jeunesse dans les pays arabes ? par Hala Bizri
- Des langues et des livres pour la jeunesse africaine par Musanji Ngalasso-Mwatha
- Quelques repères sur les enjeux sociolinguistiques des îles du Sud-Ouest de l’océan Indien par Rada Tirvassen
- La littérature de jeunesse dans la Caraïbe francophone : un défi des temps présents par Diana Ramassamy
Etat des lieux
Coups de cœur
Afrique
Je m'appelle Fatou
Fatou aime son prénom et ne comprend pas pourquoi sa maman l’affuble de tant de sobriquets. Fatou n’est ni une fleur, ni une poupée, ni une gazelle. Elle est FATOU, F comme Fonio, A comme Aloès, T comme Tamarin, O comme Orang-outan, U comme Uniforme.
Monde Arabe
L'homme sans paysage
رجل بلا مناظر
Dans Macadam : courir les rues ماكادام. نتسكّع في الشوارع, publié en 2020, Mo Abbas s’intéressait à l’environnement urbain. Dans L’homme sans paysage : battre la campagne رجل بلا مناظر. يوميات تائه في الحقول, il se concentre sur l’environnement rural, le rapport de l’homme moderne à la nature, sa méconnaissance des espèces qui y vivent…
Caraïbe
Haïkus des Antilles
Haïkus des Antilles ou comment relier la Guadeloupe de l’écrivain Didier Destouches au Japon, pays d’origine des haïkus.
Océan Indien
Je t'attends
Ce superbe leporello, orné d’illustrations en papier découpé sur fond blanc, nous narre, en Kréol au verso et en français au recto, avec beaucoup de tendresse et de délicatesse l’attente de la future rencontre entre une maman et son bébé. Ce livre de naissance très abouti propose un tour sensoriel et poétique de l’île de la Réunion. Un régal pour les yeux et les oreilles !