Les lettres de l’éphémère
عابر

Voici un nouveau titre de la collection « Racines » qui se propose de jouer autour d’un champ lexical et sonore, lié à la structure même de la langue arabe dont les mots se construisent autour d’une racine (en général de trois consonnes). Les voyelles qui les accompagnent vont permettre de construire des sens différents.
Ici, la racine 3•b•r (ع ب ر) va donner des mots aussi divers que 3âbir, éphémère, fugace, passager ; 3ouboûr, la traversée, le passage, le franchissement ; 3abra, la larme ; 3ibriy, hébreu ; 3ibâra, la phrase, la façon d’exprimer quelque chose, la formulation ; i3tibâr, la considération, le respect.
Chaque mot est « illustré » ou plutôt accompagné d’une image qui est un véritable tableau aux belles couleurs chatoyantes de l’artiste Laurent Corvaisier. Les mots sont présentés en arabe en caractères arabes avec leur traduction en français, mais on trouve aussi la transcription en caractères latins du mot arabe et la transcription en caractères arabes du mot français.
En début et en fin d’ouvrage, on trouve deux beaux poèmes de l’écrivaine Georgia Makhlouf dans lesquels se mêlent ces mots pour compléter le voyage.
MW