Monde Arabe

Les lettres de l’éphémère

عابر

À partir de 8 ans
Auteur : Georgia Makhlouf Illustrateur : Laurent Corvaisier Éditeur : Le Port a jauni

Voici un nouveau titre de la collection « Racines » qui se propose de jouer autour d’un champ lexical et sonore, lié à la structure même de la langue arabe dont les mots se construisent autour d’une racine (en général de trois consonnes). Les voyelles qui les accompagnent vont permettre de construire des sens différents.

Ici, la racine 3•b•r (ع ب ر) va donner des mots aussi divers que 3âbir, éphémère, fugace, passager ; 3ouboûr, la traversée, le passage, le franchissement ; 3abra, la larme ; 3ibriy, hébreu ; 3ibâra, la phrase, la façon d’exprimer quelque chose, la formulation ; i3tibâr, la considération, le respect.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Un chat dans la cafetière

قطة في الركوة

À partir 5 ans
Auteur : Raphaèle Frier Illustrateur : Agathe Monnier Éditeur : Le Port a jauni

Un chat dans la cafetière ? Personne ne me croit, personne ne le voit ! Et pourtant.... Voici dix poèmes liés à des souvenirs d'enfance ayant trait au café. Le café suscite la curiosité de la fillette et stimule son imagination. Elle n'a pas le droit d'en boire sauf en jouant à la dînette, mais elle aime le bruit de la cafetière qui ronronne sur la cuisinière, elle voudrait bien tremper son sucre dans la tasse de son père et elle s'amuse à lire dans le marc de café. Le jour où elle aura enfin le droit de verser l'eau bouillante dans le filtre fera date !

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Thoulathiyat d’automne

haïkus arabes

ثلاثيات الخريف

À partir de 6 ans
Auteur : Christian Tortel Illustrateur : Walid Taher Éditeur : Le Port a jauni

Christian Tortel et Walid Taher reviennent pour un deuxième recueil de thoulathiyat, ces tercets créant des ponts entre les langues française, arabe, mais aussi japonaise, tant leur forme évoque celle des haïkus. La thématique automnale invite à la mélancolie (« Dans sa coquille / l’escargot vit sa vie / sans câlin »), tandis que du clair-obscur nocturne émergent d’oniriques oxymores (« Nuit d’orage en furie / passe un homme / tranquille »). Faussement simples, ces très courts poèmes portés par la douceur du pinceau de Walid Taher, tout de blanc et de noir sur des aplats ocre d’or, installent une mélodie envoûtante, propice à la méditation.

CP

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Sauvage

وحش

À partir de 4 ans
Auteur : Layla Zarqa Illustrateur : Salah Elmour Éditeur : Le Port a jauni

Les éditions Le port a jauni rééditent ce bel album paru en 2018, légèrement modifié pour pouvoir entrer dans la collection « Poèmes », cette collection vraiment bilingue puisque les textes sont conçus pour pouvoir se lire aussi bien dans le sens de la lecture du français que dans celui de l’arabe.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Plumes et poils de Roubaiyat

رباعيات الوبر والريش

À partir de 8 ans
Auteur : Salah Jahine Illustrateur : Walid Taher Éditeur : Le Port a jauni

Les Éditions Le Port a jauni publient un second recueil de poèmes de Salah Jahine, ce journaliste qui fut aussi caricaturiste, scénariste et poète, et qui a choisi l'arabe dialectal égyptien pour s'exprimer, pratiquant un genre, la poésie philiosophique, encore très vivace aujourd'hui en Égypte.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice