Il y a 1522 occurrence(s) organisées en 153 page(s)
Vous consultez les occurrences de 121 à 130 de la page 13

TAKAM TIKOU

Octobre 2020

Cette édition de Takam Tikou, nous l'avons réalisée dans des conditions inédites, confinés à domicile, avec l'ordinateur pour seul lien avec les contributeurs et les membres des comités de lecture de cette revue. Mais, même avec un peu de retard, nous tenions à vous proposer ce dossier « anniversaire » qui marque les dix ans de la présence en ligne de Takam Tikou, à travers des articles sur le passage de la revue du papier au numérique et sur les tendances des littératures de jeunesse en Afrique, dans le Monde arabe, la Caraïbe et l'océan Indien au cours des 10 dernières années, ainsi qu'une étude de l'évolution du lectorat durant cette période.

Vous découvrirez également, dans cette édition, deux interviews : l'une avec Delphine-Laure Thiriet, autrice de romans policiers pour les plus jeunes, l'autre avec Mohamed El Sharkawi, fondateur des éditions Nool, militant pour une offre éditoriale "différente" de bandes dessinées en arabe.

Parallèlement à ces articles, venez découvrir les nouveautés de l'édition pour la jeunesse grâce aux bibliographies des 4 mondes !

Cette édition de Takam Tikou, nous l'avons réalisée dans des conditions inédites, confinés à domicile, avec l'ordinateur pour seul lien avec les contributeurs et les membres des comités de lecture de cette revue. Mais, même avec un peu de retard, nous tenions à vous proposer ce dossier « anniversaire » qui marque les dix ans de la présence en ligne de Takam Tikou, à travers des articles sur le passage de la revue du papier au numérique et sur les tendances des littératures de jeunesse en Afrique, dans le Monde arabe, la Caraïbe et l'océan Indien au cours des 10 dernières années, ainsi qu'une étude de l'évolution du lectorat durant cette période.

Vous découvrirez également, dans cette édition, deux interviews : l'une avec Delphine-Laure Thiriet, autrice de romans policiers pour les plus jeunes, l'autre avec Mohamed El Sharkawi, fondateur des éditions Nool, militant pour une offre éditoriale "différente" de bandes dessinées en arabe.

Parallèlement à ces articles, venez découvrir les nouveautés de l'édition pour la jeunesse grâce aux bibliographies des 4 mondes !



Monde Arabe

Coup de cœur

Count to 10 with: I went looking for Palestine but I found

عدَ إلى 10 مع ذهبت أبحث عن فلسطين فوجدت

À partir de 10 ans
Auteur : Joan Baz Éditeur : Dar Onboz

Un petit format carré, une couverture sobre, avec le chiffre 10 en vert et beige sur fond marron. En dessous, le titre, d’un côté en anglais, de l’autre en arabe : « Compte jusqu’à dix avec : je suis allé à la recherche de la Palestine mais j’ai trouvé ». Ne vous laissez pas abuser par le titre, il ne s’agit en aucun cas d’un livre à compter pour enfants ! Quel objet étonnant, dérangeant, violent, fascinant que ce livre, publié par les éditions Dar Onboz au Liban…

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Les coups de cœur qui ont marqué l'année !

Par Hasmig Chahinian

L'atelier international est un rendez-vous annuel en ligne proposé par le CNLJ : il permet de découvrir des titres sélectionnés par les comités de lecture du CNLJ, mais aussi d'accueillir des collègues d'autres pays qui présentent quelques-uns de leurs coups de cœur dans la production internationale, ainsi que leur institution. Les publications du CNLJ et des ressources en ligne pour choisir des livres dans les langues du monde sont également abordées. La présentation s'accompagne d'une bibliographie téléchargeable regroupant les références de tous les ouvrages ou sites mentionnés.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Monde Arabe

[Les merveilles muettes]

الروائع الصامتة

Pour adultes
Auteur : Marcella Terrusi Éditeur : Kalimat

Kalimat et UAEBBY proposent une traduction en arabe de l’ouvrage Meraviglie mute : silent book e letteratura per l'infanzia, de Marcella Terrusi, publié en 2017 aux éditions Carocci (Italie). Une initiative bienvenue qui permet aux arabophones d’accéder à un ouvrage de référence dédié aux albums sans texte ou histoires sans paroles, communément appelés Silent Books. Ce titre est d’autant plus précieux que les albums sans texte commencent timidement à se faire une petite place dans les catalogues de quelques éditeurs jeunesse du Monde arabe.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[La Nostalgie]

الحنين

À partir de 7 ans
Auteur : Aisha Alharthy Illustrateur : Hassan Manasrah Éditeur : Dar al-Alam al-Arabi

« Nous pouvons voyager vers des contrées lointaines, mais quand la nostalgie nous submerge, nous ne pouvons que nous remémorer toutes les belles choses qui peuplent nos souvenirs. Comment pouvons-nous leur échapper, alors que ce sont les seules choses que nous possédons ? » interrogeait le sage du village. Hassan le paysan est parti loin de sa terre. Il est allé jusqu’au bout du monde, et là, il a dû s’arrêter. Il a construit un petit cabanon, il a planté un olivier. Mais il n’avait pas un seul ami. Et puis un jour, la nostalgie est arrivée, impétueuse comme un torrent, profonde comme l’océan, obscure comme une nuit sans lune et sans étoiles.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[La Poule de Maythanah]

[Un conte populaire des Émirats arabes unis]

دجاجة ميثانة

حكاية شعبية من الإمارات العربية المتحدة

À partir de 6 ans
Auteur : Abd Al-Aziz Al-Mouslim Illustrateur : Nassim Abaiyan Éditeur : Kalimat

Une vieille femme souffrant de la solitude supplie Dieu de lui donner, sinon une fille qui lui tiendrait compagnie et l’aiderait aux travaux du ménage, du moins une petite poule. Et un matin, elle trouve devant sa porte une jolie petite poule, qu’elle va élever comme si c’était sa fille… Ainsi commence ce conte merveilleux qui nous vient des Émirats arabes unis.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Mon histoire avec le conte

 

Jihad Darwiche a reçu le conte en partage de sa mère. La tradition orale a été sa patrie dans l’exil, son lien avec sa culture d’origine et sa famille. Porté à son tour par le besoin de transmettre, il a participé à la création de festivals, d’une école du conte, d’un centre de ressources, et a publié de nombreux ouvrages. Parcours singulier d’un conteur qui dit devoir tomber amoureux d’un conte pour pouvoir le raconter à son tour…

› Accédez à l'intégralité de l'article

Lire pour surmonter les traumatismes


Des livres apportés aux enfants cachés dans les abris, durant la guerre civile libanaise, aux lectures proposées aux enfants syriens, palestiniens et irakiens réfugiés au Liban, la section libanaise de l’IBBY a toujours milité pour l’accès des enfants aux livres en toutes circonstances. Après les explosions dévastatrices du port de Beyrouth, en août 2020, qui ont détruit totalement ou partiellement de nombreuses bibliothèques scolaires de la ville, l’association s’est de nouveau mobilisée pour reconstruire les bibliothèques et reconstituer les collections, convaincue que le livre et la lecture sont absolument nécessaires pour vaincre les traumatismes.

 

› Accédez à l'intégralité de l'article

Monde Arabe

Coup de cœur

[Je suis la chadda, je suis la plus forte]

أنا الشدة، أنا الأقوى

À partir de 4 ans
Auteur : Layla Zahed Illustrateur : Angela Nurpetlian Éditeur : Turning point

Savez-vous ce qu’est la chadda ّ ? Ce signe est placé sur une consonne, en arabe, pour indiquer qu’elle doit être doublée. Ce bel album fait le pari d’expliquer, à travers une histoire au rythme enlevé, ce qu’est la chadda et comment on l’utilise. Ayant dissipé les malentendus quant à ce qu’elle est vraiment (« ni une moustache, ni une couronne, ni une dent »), la chadda raconte qu’elle se met au-dessus des lettres pour les rendre plus fortes, comme des « superlettres ».

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice