• Aller au menu
  • Aller au contenu
Takamtikou - La revue des livres pour enfants - International
La revue du livre et de la lecture des enfants et des jeunes / Afrique - Monde Arabe - Caraïbe - Océan indien

Menu secondaire haut

  • Accessibilité : non conforme
  • - Aide
  • - Plan du site
  • - Contact

BNF - Centre national de la littérature pour la jeunesse - La joie par les livres

Navigation bleu

  • › Qui sommes-nous ?
ISSN : 2107-6685
  • Accueil
  • Dossiers annuels
  • Bibliographies
  • Archives
  • Vie du livre
  • Vie des bibliothèques
Takamtikou - La revue des livres pour enfants - International
La revue du livre et de la lecture des enfants et des jeunes / Afrique - Monde Arabe - Caraïbe - Océan indien

BNF - Centre national de la littérature pour la jeunesse - La joie par les livres

  • Accueil
  • Dossiers annuels
  • Bibliographies
  • Archives
  • Vie du livre
  • Vie des bibliothèques
  • › Archives des bibliographies
  • Menu secondaire haut

    • Accessibilité : non conforme
    • - Aide
    • - Plan du site
    • - Contact
  • ISSN : 2107-6685

BNF - Centre national de la littérature pour la jeunesse - La joie par les livres

Transmettre le patrimoine culturel marocain

13 mars 2013

Amina Hachimi Alaoui retrace son parcours de libraire et d’éditrice. Elle évoque les raisons qui ont motivé la fondation de sa maison d’édition, Yanbow Al Kitab, pour sensibiliser enfants et parents au patrimoine culturel marocain.

  • Patrimoine culturel (Maroc)
  • Patrimoine culturel -- Protection
  • Patrimoine culturel -- Transmission
› Accédez à l'intégralité de l'article

Newsletter CNLJ

› Pour suivre les parutions de Takam Tikou, abonnez-vous à la lettre d'information du CNLJ

Coups de cœur

Afrique

Mon imagier en yoruba : à la ferme

Dans cet imagier bilingue français-yoruba, chaque page cartonnée représente la famille du poulailler, la pintade et le canard, le hérisson et le lapin, sans oublier le mouton, la vache et le cheval. Seul le cochon manque à l’appel. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en yoruba, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.

› Accédez à l'intégralité de la notice

Monde Arabe

[Louaï est sur un arbre]

لؤي فوق الشجرة

Louaï est un jeune lycéen passionné par la médecine depuis le plus jeune âge. Il rêve de devenir le meilleur médecin du monde. En terminale, il est déterminé à obtenir les meilleures notes pour rester l'élève modèle de son lycée. Cela aurait été simple si une série de mésaventures et de distractions n'étaient venues perturber ses révisions ! Louaï nous raconte avec humour les nombreux obstacles qui émaillent son année scolaire.

› Accédez à l'intégralité de la notice

Caraïbe

Petit-Jacques : intégrale

Ce recueil de bande-dessinée est une compilation de trois titres : Petit-Jacques et le cocotier, Petit-Jacques et le tambour magique et Petit-Jacques et la Manman Dlo, publiés séparément chez le même éditeur entre 2010 et 2011.

› Accédez à l'intégralité de la notice

Océan Indien

Bois de couleur

Le village de l’îlet Bois de couleur est un village paisible, en bordure de la forêt qui lui a donné son nom. C’est un bois magnifique avec des essences d’arbres rares : bois maigre aux minuscules fleurs roses, immenses tans rouges, bois de nèfles aux petites fleurs rosées, tamarins tortueux ou brandes aux troncs noueux.

› Accédez à l'intégralité de la notice

Retour haut de page

Menu secondaire pied de page

  • Accessibilité : non conforme
  • - Aide
  • - Plan du site
  • - Contact
  • Mentions légales
  • Qui sommes-nous ?
  • Charte néthique