Bibliographie du Monde Arabe

Ill. de Raouf Karray, extraite de [La Porte bleue] الباب الأزرق, de Sonia Nimr,

Quel plaisir que de vous proposer une sélection avec autant de coups de cœur ! L’imaginaire et l’humour occupent une place importante dans ces ouvrages pour enfants et adolescents qui nous viennent des pays arabes. La prédominance des albums se confirme, et les bandes dessinées, traduites ou créées directement en arabe, se font remarquer dans le paysage éditorial : ainsi, saluons le travail des éditions NOOL Books, créées en 2018 à Paris, qui se dédient exclusivement à la bande dessinée en arabe. Notons la création d’une nouvelle collection, Jad et Tala جاد وتالا chez Dar al-Salwa, en Jordanie, avec des titres ancrés dans la vie quotidienne des 3 ans et plus, un public souvent négligé dans la littérature pour la jeunesse du Monde arabe. Cette sélection de notre Comité de lecture Monde arabe témoigne de la vitalité d’une production en plein essor. Bonnes lectures !

› Téléchargez la bibliographie du Monde Arabe au format PDF

› Accédez aux archives des bibliographies du Monde Arabe


Romans

[Des cris derrière les portes]

صراخ خلف الابواب

Par Rania Hussein Amin

Dans la jolie maison d'Héliopolis (Le Caire) où habite Romana, il n'y a que quatre appartements, et la vie y serait plaisante sans les nombreux cris que l'on y entend, les plaintes des uns entraînant les protestations des autres. L'atmosphère de récriminations est devenue si pesante que le père de Romana, gardien de l'immeuble, décide de chercher du travail ailleurs…

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Coup de cœur

[Don Quichotte]

كيشوت دون

Par Mona Mer’i [inspiré de l’œuvre de Miguel de Cervantes]

Proposer une nouvelle version de la célèbre œuvre intemporelle de Miguel de Cervantes qui a inspiré tant de créateurs n’est pas chose aisée. Sept chapitres nous sont proposés ici, dont celui – célèbre – de Don Quichotte combattant les moulins à vent. Les dessins à l’aquarelle, très proches de la caricature, sont chaleureux et pleins d’humour. Une belle introduction sous forme de bande dessinée à ce grand classique, qui donnera peut-être envie aux lecteurs de lire le roman de Cervantes dans sa totalité...

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Coup de cœur

[Le Fantôme d’Anya]

شبح آنيا

Par Vera Brosgol

Il n’est pas facile de traduire une BD de l’anglais parlé vers l’arabe littéraire, de garder d’un côté une fluidité dans la lecture, et d’un autre côté un langage accessible et proche de celui que l’on pourrait employer dans un dialogue. Pari amplement réussi pour Kalimat et la nouvelle collection Comics.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

[Le Petit Prince]

الأمير الصغير

Par Joann Sfar, d’après l’œuvre d’Antoine de Saint-Exupéry

Une belle idée que de proposer une traduction arabe du Petit Prince, la bande dessinée de Joann Sfar inspirée de l’œuvre de Saint-Exupéry, publiée en France par Gallimard ! L’ouvrage est beau, bien réalisé. Le format, le papier, la reliure, tout est au plus près de l’édition française, même si les couleurs de l’édition arabe sont un brin plus chaudes. Mais une comparaison des textes en arabe et en français fait apparaître des différences dues, semble-t-il, à un parti pris du traducteur.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

[Pyongyang]

بيونغ يانغ

Par Guy Delisle

La maison d’édition de Sharjah Kalimat lance une nouvelle collection, Comics. Il s’agit de traductions et de créations originales de bandes dessinées, romans graphiques et comics.

Pyongyangest en l’occurrence une traduction d’une BD du québécois Guy Delisle, dont la parution chez L’Association date de 2003. Cette BD a été primée et acclamée par la critique, et nous nous réjouissons qu’elle soit enfin disponible pour le public arabophone.

› Accédez à la notice intégrale


Documentaires

[Ibn Battouta]

ابن بطوطة

Par Fatima Sharafeddine

Les éditions Kalimat rééditent un titre incontournable de leur catalogue, paru en 2010, sur la vie et l'œuvre d'Ibn Battouta, grand explorateur du 14e siècle et auteur d'un célèbre récit de voyage. Ce premier titre initiait une collection d'albums documentaires sur les intellectuels du Moyen-Âge arabo-musulman. La qualité des dessins d'Intilâq Mohammad Ali avait été applaudie : des couleurs lumineuses et attrayantes ainsi qu'un grand soin apporté aux détails.

› Accédez à la notice intégrale


Documentaires

Collection Dounia Hania (Les troubles cognitifs racontés aux enfants)

Par May Benhayoun Sadafi

La nouvelle collection Dounia Hania de l’éditeur marocain Yanbow al-Kitab présente les troubles cognitifs racontés aux enfants. Sept courts livrets racontent et illustrent, à chaque fois, l’histoire d’une jeune fille ou d’un jeune garçon qui doit gérer son trouble particulier : dyscalculie, dyslexie, dysphasie, etc.

› Accédez à la notice intégrale


Romans

La Justicière du CM2

Par Sophie Noël

Accueillir un élève autiste dans une classe de CM2 n’est pas simple. Même Justine, la narratrice, est parfois déroutée par les réactions de Sacha. Mais le plus inquiétant est l’attitude franchement hostile et agressive d’Alban et de sa bande de copains. Justine, justicière dans l’âme, veut défendre Sacha et militer en faveur de sa présence en classe, mais les événements la dépassent...

› Accédez à la notice intégrale


Romans

Indomptables

Par Céline Lavignette-Ammoun

Que faire quand on a des cheveux frisés indomptables, des sœurs parfaites, une mère qui ne rêve que de présenter ses filles à des concours de beauté... Et une envie terrible de tout envoyer balader ? Capucine est tiraillée entre le désir de faire plaisir à sa mère et le besoin de trouver sa propre voie.

› Accédez à la notice intégrale


Premières lectures

[Zikazam Zikazoum]

زيكازام زيكازوم

Par Taghrid al-Najjar

Suite à un déménagement, Zeynab a changé d’environnement. Ses amis sont loin, elle se sent seule… Mais voici qu’elle découvre un petit vaisseau spatial sur le rebord de sa fenêtre et fait la connaissance de Zikazam, un être venu d’une autre planète qui a une mission à accomplir sur terre : trouver un épi de blé et le rapporter sur sa planète...

› Accédez à la notice intégrale


Premières lectures

[Les Meilleurs amis]

أفضل صديقين

Par Tim Hopgood

Ziad a enfreint une règle fixée par sa maman : ne jamais se servir du grand vélo de son frère. Malheureusement, il a un accident : le vélo est complètement détruit et la voiture de sa mère porte une longue éraflure. Sentant le poids et la gravité de son erreur, Ziad invente des histoires invraisemblables pour expliquer ce qui s’est pass...

› Accédez à la notice intégrale


Premières lectures

[Je veux une autre mère]

أريد أماً أخرى

Par Maria Dadouch

Sami a maladroitement arrosé d’eau le téléphone portable de sa mère. Face à sa réaction, qu’il juge excessive, il arrive à une conclusion : elle n’est pas sa vraie mère ! C’est sans doute une infirmière, à l’hôpital, qui l’a par mégarde échangé avec un autre bébé lorsqu’il est né !

› Accédez à la notice intégrale


Premières lectures

[Alia et l’oiseau bleu]

علياء والعصفورة الزرقاء

Par Fatima Sharafeddine,

Voici une petite histoire à lire seul, comme première lecture. Alia souhaite participer aux compétitions de courses interscolaires, pour pouvoir gagner le premier prix : un billet pour aller voir les Jeux Olympiques au Brésil ! Malheureusement, elle se foule le pied avant la compétition…

› Accédez à la notice intégrale


Contes

Le Roi qui aimait les devinettes

السلطان عاشق الألغاز

Par Halima Hamdane

Depuis longtemps, les éditions marocaines Marsam aiment promouvoir les contes populaires qui font la part belle aux femmes et à leur intelligence, et dans lesquels elles donnent aux hommes de bonnes leçons d’égalité, quand ce n’est pas de supériorité (cf. Ruses de femmes ruses d’hommes, La Fille du porteur d'eau, La Femme le roi et le bûcheron…)...

› Accédez à la notice intégrale


Contes

[Khottaf Raffay]

خطاف رفاي

Par Dubai Belhoul

Khottaf Raffay est un djinn qui rêve de voyager et de devenir pêcheur de perles. Il revêt deux apparences : le jour, il a des traits humains, mais dès le coucher du soleil il se transforme en une créature monstrueuse. Aussi veille-t-il à ce que personne ne le voie après la tombée de la nuit.

› Accédez à la notice intégrale