- Devinettes de Tunisie, la réalisation d’un rêve par Raouf Karray
- Le conte chanté d’Haïti et sa transmission : trois leçons d’esthétique en contexte d’oralité par Claude Dauphin
- Mon histoire avec le conte par Jihad Darwiche
- Benzo, chantre infatigable de la culture créole propos recueillis par Nathalie Beau
Faire vivre et transmettre la littérature orale
Coups de cœur
Afrique

Mon imagier en fon : les petites bêtes
Dans cet imagier bilingue français-fon, chaque page cartonnée représente des insectes, un ver de terre, une souris et un margouillat. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première fois en fon qui utilise l’alphabet latin dans lequel sont intégrés des signes de l’alphabet phonétique, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.
Monde Arabe

[Quand le rire a disparu du monde]
عندما اختفى الضحك من العالم
Un jour, le monde se réveille sans aucun rire, et les comédiens ont mystérieusement disparu. L’absence du rire affecte profondément le quotidien des personnages. Sans lui, le monde devient terne et silencieux, soulignant ainsi son rôle fondamental dans les interactions humaines et le bien-être.
Caraïbe

Tu, c’est l’enfance …
Publié en 2004 aux éditions Gallimard dans la collection Haute Enfance, ce récit autobiographique de Daniel Maximin nous plonge au cœur de l’île aux belles-eaux, le nom amérindien de la Guadeloupe.
Océan Indien

Toni et monsieur Maki
Un très gourmand maki veut manger un morceau du gâteau au chocolat de la petite Toni. Pour se faire, il demande de l’aide à la souris, à l’oiseau papangue, au serpent…