Il y a 1569 occurrence(s) organisées en 157 page(s)
Vous consultez les occurrences de 301 à 310 de la page 31

Le numérique dans les bibliothèques publiques de Beyrouth

À l'ère du numérique, les bibliothèques sont confrontées à des changements profonds dans les modes de diffusion de l'information ainsi que dans les moyens d'accès à cette information. Les bibliothèques doivent aussi répondre aux attentes d'un public plus exigeant car plus exposé aux médias. En effet, le numérique a apporté, avec la dématérialisation des supports, la diversification des formes d'expression et de présentation de l'information : l'écrit s'y mêle intimement au son, aux images fixes et animées, le passage entre ces formes diverses étant devenu plus fluide. La dématérialisation des supports a permis à l'information de circuler sans entraves d'espace, de parvenir à plusieurs usagers en même temps, sans restrictions de nombre de copies ; elle a permis aussi aux services de la bibliothèque d'atteindre les usagers hors des murs de la bibliothèque. Mais, comme les usagers peuvent accéder aux ressources mondiales de l'information à travers des moteurs de recherche devenus très populaires, ils deviennent à la fois plus exigeants en termes de rapidité des services, et plus difficiles à fidéliser. C'est le cas surtout pour les jeunes qui tendent à croire que la bibliothèque est un lieu caduc, le livre un objet inutile et les bibliothécaires une espèce en voie de disparition.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Monde Arabe

[Le Bracelet de Lalla Ghezali]

خلخال لالّة غزالي

À partir de 9 ans
Auteur : Ouadia Bennis Illustrateur : Paloma Kalzi Éditeur : Yomad

Bracelet de cheville magique, amour, sacrifice, jalousie, ensorcellement, métamorphose… Et triomphe de l’amour véritable. Tous les éléments sont réunis dans ce conte marocain traditionnel pour envoûter le lecteur ! Ce texte, déjà présent dans le recueil Il était mille et une fois… Contes de dada Yasmine, publié en 2004 chez le même éditeur, fait ici l’objet d’une publication séparée dans une traduction en arabe.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Qatquta nous chante le taqtuqa]

قطقوطة تغني لنا طقطوقة

À partir de 10 ans
Auteur : Hilmi al-Touni Éditeur : Dar al-Shorouq

Qatquta nous apprend ce qu’est le Taqtuqa, un genre musical populaire vocal, chanté en arabe dialectal, ainsi que bien d’autres choses sur la musique arabe.

L’album s’articule en trois parties : les structures musicales (al-qawâlib), les instruments de l’orchestre oriental (al-takht al-sharqiy) et les genres musicaux.

SR

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

L’Enfant bleu

الطفل الأزرق

À partir de 9 ans
Auteur : Vincent Calvet Illustrateur : Zeynep Perinçek Éditeur : Le Port a jauni

C’est un enfant, les fesses pleines de sable, qui joue au bord de l’eau. Il jette des cailloux sur les mouettes mais elles s’envolent en se moquant de lui. Une petite fille s’approche. Il lui tire la langue. Elle lui offre une fleur, il la piétine. Elle pleure. A-t-il des remords ? Il la tient par la main et lui fait des bisous.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Géha et compagnie : contes populaires d'Orient]

contes populaires d'Orient

جحا وشلتّه

قصص شعبيّة من الشرق

À partir de 9 ans
Auteur : Marwan El-Ahdab Illustrateur : Maya Majdalani Éditeur : Samir

Ce recueil, bien réussi en français, passe mal la barre de la traduction qui, sans être incorrecte, est malheureusement un peu trop littérale. On n’y retrouve pas l’esprit des récits populaires arabes, ce qui est fort regrettable pour un personnage comme Joha/Geha, typique représentant de cette littérature. On a la sensation que, pour un tel sujet, la démarche aurait dû être inverse : un texte arabe transposé en français. Vu le manque d’ouvrages en arabe rassemblant des histoires inspirées du patrimoine tant oral qu’écrit (Joha, Mille et une nuits, Kalila et Dimna), cela reste une compilation intéressante.

SR et MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Une goutte plus une goutte… Font la mer]

نقطه ورا نقطه... بيعملوا بحر

À partir de 6 ans
Auteur : Nadine R.L. Touma Illustrateur : Hiba Farran Éditeur : Dar Onboz

« Il était une fois, il y a très très très longtemps, une goutte de lumière petite, toute petite (…)». Cette goutte de lumière deviendra soleil, et ce soleil créera la lune, et la lune créera l’étoile… Cette vision très poétique de la création de l’univers, en arabe dialectal libanais, entièrement vocalisé, joue sur les mots et les sonorités.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Afrique

La Fabuleuse histoire des lions indomptables

De Samuel Mbappé Léppé à Samuel Éto'o. Les matchs, les joueurs, les compétitions et les témoignages des acteurs de 1960 à nos jours.

À partir de 14 ans
Auteur : Claude Kana Éditeur : Teham

Pour de très bons lecteurs passionnés de football et pour des chercheurs, voici un gros livre de référence, issu de longues recherches, sur l’histoire de l’équipe nationale du Cameroun, créée en 1960 dès l’Indépendance.L’ouvrage suit le fil chronologique avec un chapitre par tournoi international joué, à partir de l’introduction du football au Cameroun dès 1923, jusqu’à la Coupe du Monde de 2010.

VQ

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Mon histoire

قصتي

À partir de 10 ans
Auteur : Samah Idriss Éditeur : Actes Sud

« J’ai dit que j’en avais assez des animaux et des oiseaux, que j’en avais plus qu’assez de la chatte maligne, du chien fidèle, du singe intelligent et de l’âne imbécile, du paon vaniteux et de l’oiseau malheureux… » : cri du cœur de la jeune Sima à qui sa mère demande pourquoi elle ne lit pas en arabe. Sima, comme sa sœur Dima, ne supporte plus ces histoires moralisatrices d’animaux, ou celles avec des personnages idéaux, complètement déconnectés de la réalité, proposées par la littérature jeunesse en langue arabe...

SR

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Ma première bibliothèque. Collection « Mon premier livre »]

مكتبتي الأولى. سلسلة ”كتابي الأول‟

À partir de 2 ans
Auteur : Eric Carle Éditeur : Dar al-Balsam

Dar al-Balsam, la maison d’édition égyptienne qui nous avait déjà proposé une version arabe de The very hungry caterpillar d’Eric Carle, nous offre ici une traduction en arabe des quatre livres de la collection « My very first book » du même auteur, regroupés dans un coffret.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Ma mère aime le fattouche (salade libanaise)]

أمي تحب الفتوش

À partir de 5 ans
Auteur : Eva Cozma Illustrateur : Azza Hussein Éditeur : Academia International

Maman prépare le fattouche, cette salade typiquement orientale agrémentée de pain frit, pour toute la famille et les amis. Tous les invités se régalent mais maman, elle, ne se sert pas. Peut-être n’aime-t-elle pas le fattouche ? Non, elle attend que tout le monde soit parti pour le déguster à son tour. Il faut noter qu’il est plutôt peu courant de servir cette salade comme plat principal, comme cela a l'air d'être le cas dans cette histoire.

SR

 

› Accédez à l'intégralité de la notice