Haïkus de la Roya

هايكو وادي الرويا

À partir de 7 ans
Auteur : Collectés par Mo Abbas Illustrateur : Carole Chaix Éditeur : Le Port a jauni

Voici un recueil de poèmes édités par Le port a jauni qui sort du lot habituel des bilingues français-arabe. En effet, Les Haïkus de la Roya sont des courts poèmes collectés par Mo Abbas au cours d’une balade dans la vallée de la Roya. Ces haïkus sont donc exceptionnellement retranscrits dans les multiples langues que parlent les habitants de la vallée, ainsi que les langues des migrants et nouveaux venus : l’italien, le catalan, l’occitan, l’arabe, l’espagnol, le turc... Ils sont à chaque fois traduits en français. Le résultat ? Un recueil de poèmes universel, où dialoguent les langues pour apprécier la nature et la lumière de cette vallée merveilleuse. Les illustrations s’attardent justement sur cette lumière en utilisant une palette de couleurs vives.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Du bout des ailes

A partir de 3 ans
Auteur : Joëlle Écormier Illustrateur : Modeste Madoré Éditeur : Éditions à la gomme

Un oiseau, attentif et gentil, ne mange pas un oeuf de papillon car il le trouve très courageux. Il décide même de le protéger contre tous les dangers qui le menacent. Ainsi, de cette rencontre naturellement fréquente, naît une amitié hors du commun qui permettra une mue époustouflante.

 

AB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Juste le ciel et nous

وحدها السماء ونحن

À partir de 13 ans
Auteur : Annie Agopian Illustrateur : Carole Chaix Éditeur : Le Port a jauni

Juste le ciel et nous… Comment parler de ce poème d'Annie Agopian sans le paraphraser ? L’autrice interroge avec des mots simples et de façon subtile le rapport de l'être humain à l'univers, à la nature, en évoquant le sol et l'herbe, le ciel et le vent, la nuit, la vie, la germination des graines, la montée de la sève. Sans en avoir l'air, elle oppose la brièveté de la vie humaine au retour des saisons et à la nuit des temps, à l'échelle des temps géologiques et de leurs phénomènes.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Pierre d’un jour

حجر ذات يوم

À partir de 13 ans
Auteur : Odile Fix Illustrateur : Clothilde Staës Éditeur : Le Port a jauni

Onze poèmes courts d’Odile Fix interrogent des situations diverses dans lesquelles une pierre tient le rôle principal. La pierre se mêle à la brume, à la neige, à la grêle et dialogue silencieusement avec un oiseau. Des personnages interviennent quelquefois pour rendre encore plus insaisissable la pierre. L’autrice nous fait véritablement vivre des sensations grâce à des tournures de phrases brèves et fortes, des mots très suggestifs propres à son style. On sent quasiment le frottement des mains, le froissement de la « robe d’absence », et on entend le bruit des brindilles cassées.

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

L'Arbre

الشجرة

À partir de 3 ans
Auteur : Mathilde Chèvre Illustrateur : Mathilde Chèvre,  Nour Azuélos Éditeur : Le Port a jauni

Les éditions Le port a jauni nous livrent une nouvelle aventure de la petite Zoë. Cette fois-ci, son papa l’invite à l’aider à planter des arbres. Tout d’un coup, les arbres hauts en couleurs et aux formes fantasmagoriques l’interpellent : « Zoë, on est là ! ». Zoë en est toute retournée… et avec elle le petit livre qui change de sens et se lit maintenant dans le sens de la lecture en arabe : « Dis Zoë, quel genre d’arbre es-tu ? », « Ben ! Je suis Zoë ! »

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Les Herbes folles

الأعشاب المبعثرة

À partir de 9 ans
Auteur : Angélique Villeneuve Illustrateur : Eugénie Rambaud Éditeur : Le Port a jauni

Fidèle à sa ligne éditoriale, Le port a jauni nous propose un livre-objet qui révolutionne l’édition bilingue. Il est manipulable dans les deux sens de la lecture, étant parfaitement adaptable à la langue de son lecteur. En effet, le poème, une ode à la nature subtilement écrite par Angélique Villeneuve, peut se lire dans les deux sens de la lecture, en français comme en arabe, et le lecteur se prête au jeu de la manipulation de cet ouvrage. D’ailleurs, l’illustration d’Eugénie Rambaud sert littéralement de fil de lecture, puisqu’il s’agit d’un fil de coton brodé sur du papier, puis embelli par des feuilles dessinées autour. Dans les deux sens, le feuillage du fil devient de plus en plus imposant, puis disparaît, pour réapparaître ensuite.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Arij]

أريج

À partir de 5 ans
Auteur : Obada Taqla Illustrateur : Alessandra Santelli Éditeur : Kalimat

De retour de l’école, Arij est maussade : la ville est polluée, pleine de fumées et d’odeurs désagréables. D’habitude, sur le chemin de la maison, elle croise « La grand-mère des roses » qui vend à bas prix des fleurs sur une charrette ; elles se parlent un peu au milieu des parfums des fleurs, et cela égaie la journée de la petite fille. Mais voilà, aujourd’hui la grand-mère des roses n’était pas à l’endroit habituel…

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Poèmes de roches et de brumes

أشجار الصخور والضباب

À partir de 10 ans
Auteur : Carl Norac Illustrateur : Arno Célérier Éditeur : Le Port a jauni

« Si tu écoutes bien, avec le cœur et sous le vent, tu comprendras que les visages du paysage discutent aussi entre eux » : le petit recueil de poèmes de Carl Norac, illustré par Arno Célérier, est une invitation à prendre le temps de regarder les paysages, de laver notre regard

CN

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Les Quatre saisons]

الفصول الأربعة

À partir de 7 ans
Auteur : Nabiah Khudur Qays Illustrateur : Sasha Haddad Éditeur : Academia International

Dans cet album, les quatre saisons sont mises à l’honneur. Chacune est représentée par une petite fille qui porte le nom d’une fleur emblématique de la saison : Sawsane (fleur de lys en arabe) pour l’automne, Jûrî (la rose) pour l’hiver, Yasmine (le jasmin) pour le printemps et enfin Dahlia pour l’été.

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[De la graine à la fleur]

من بذرة إلى زهرة

À partir de 4 ans
Auteur : Razane al-Hassan Illustrateur : Dania al-Khatib Éditeur : Dar Al-Hadaeq

Un album pour les tout-petits, qui se manipule dans tous les sens ! D’un côté, l’histoire des graines d’une fleur qui, au fil des saisons, vont elles-mêmes devenir fleurs à leur tour ; de l’autre côté, l’histoire d’une abeille qui va aider cette nouvelle fleur à faire des graines.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice