Premières lectures

[Nous avions une maison]

كان لنا بيتت

Par Sana Ali al-Haraka

Un jeune garçon nous explique comment il est passé des peurs de l'enfance à la peur qui l'a assailli avec l’arrivée de la guerre : peur ressentie lorsque des obus ont fait trembler les murs de la maison, mis le feu aux arbres du jardin, peur née devant les larmes de sa mère et l'impuissance de son père resté sans voix face à la situation, peur dominante et irrépressible qui a jailli lorsqu'un obus a frappé la maison, contraignant sa famille à l'exil, loin des leurs, et brisant le rêve d'une vie normale.

› Accédez à la notice intégrale


Contes

Coup de cœur

10 fables d’après Kalila et Dimna d’Ibn El Muqaffa

عشرة خرافات عن كليلة ودمنة لابن المقفع

Par Slaheddine Ayachi

Ce magnifique album bilingue présente dix fables tirées du célèbre livre de Kalila et Dimna, ce monument de la littérature arabe classique en prose qui a eu une influence considérable sur la littérature mondiale, car il en existe d’innombrables traductions ou reprises. Ce livre de sagesse à l’usage des rois est composé en Inde au IVe siècle. Au VIe siècle, la célébrité du livre ayant traversé les frontières, le roi de Perse l’envoie chercher en Inde et le fait traduire en pehlevi. Il passera ensuite au syriaque, à l’arabe au VIIIe siècle, puis au grec dès le XIe siècle, qui donnera à son tour des versions slave, latine, allemande et hébraïque… pour aboutir enfin à la brillante adaptation par La Fontaine de nombre de ces fables.

› Accédez à la notice intégrale


Contes

Coup de cœur

[Le Conteur a dit]

قال الراوي

Par Muhannad Al-Aqous

Si vous cherchez un recueil de contes inédits et variés, voici un livre riche de 16 contes inspirés de la tradition orale des conteurs arabes. Ils sont tous introduits par l’énoncé usuel : yuhkâ … (on raconte que…), qui amorce des récits courts (une page pour chaque conte), mais semés d’intrigues et animés par un suspens nécessaire à tout bon conte. Servis par une très belle plume, les textes, entièrement vocalisés, reprennent des figures familières, telles le cadi, le berger, le sultan ou le chacal.

› Accédez à la notice intégrale


Romans

Captifs

Par Lenia Major

Sean est un jeune adolescent solitaire pas tout à fait comme les autres. Il possède comme sa mère le don de souvenance, il « lit » l'histoire de ceux à qui appartiennent les objets qu'il touche. Cette capacité extraordinaire est une malédiction pour lui. Aujourd'hui il doit aider sa mère dont le don fait défaut alors qu'elle doit s'en servir pour décrocher un nouvel emploi. Sean ne sait pas encore que c'est le début d'une grande aventure.

› Accédez à la notice intégrale



Romans

Coup de cœur

[Les Villes déconnectées]

المدن غير الموصولة

Par Mahmoud Qutb

Trente et un récits philosophiques à travers lesquels le lecteur voyage entre trente et une villes qui, tantôt sont similaires aux nôtres, tantôt aspirent à une utopie où règne une ambiance de contes et légendes. Ces récits philosophiques abordent diverses thématiques comme la vérité, l’altérité, le pouvoir de l’argent, le temps, la valeur des sens.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Coup de cœur

[Al-Khaldiya]

الخالدية

Par Milan Hulsing

Salem est un fonctionnaire qui connaît parfaitement les rouages de l’administration égyptienne. Au fil des jours, un plan diabolique pour détourner de l’argent public prend forme dans son esprit : il va créer de toutes pièces, dans les archives administratives, une ville entière, Al-Khaldiya – qu’il situe dans le Delta du Nil –  afin de se faire verser les salaires des fonctionnaires de police chargés d’y faire régner « l’ordre » face aux multiples menaces qui la guettent : terrorisme, communisme, islamisme, syndicalisme… Ses nuits se passent à rédiger des rapports sans fin pour abuser ses supérieurs, et afin de mieux visualiser la configuration de la ville, il en construit un modèle réduit avec de l'argile dans son propre appartement.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Coup de cœur

[Antara]

عنترة

Par Mumen Hilmi

Cette très belle bande dessinée, publiée par Comics (du Groupe Kalimat), est la première, dans la production de cette maison d’édition, à avoir été et écrite directement en langue arabe. Elle est aussi la première à être consacrée à un héros arabe du VIe siècle. Il s’agit de l’illustre chevalier poète, auteur d’une mu’allaqa (long poème suspendu) : Antara Ibn Shaddad, dont les aventures sont magnifiquement illustrées par le bédéiste Ashraf Ghori.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Série [Barefoot Gen]

سلسلة جن الحافي

Par Keiji Nakazawa

Le projet ambitieux de Maher El-Sherbini est de traduire du japonais la série manga Barefoot Gen (Gen d'Hiroshima en français). Ambitieux non seulement par la complexité de la traduction d’un manga, mais aussi par la gravité du sujet : la bombe nucléaire s’abattant sur la ville de Hiroshima, en 1945.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Coup de cœur

[Coltrane]

كولترين

Par Paolo Parisi

Cette bande dessinée, traduite de l’italien (traduite également en français sous le titre : Coltrane : A love supreme) s’adresse aux afficionados de cet immense saxophoniste américain qui a marqué le jazz de la deuxième moitié du vingtième siècle au même titre que Miles Davis, Art Blakey, Archie Shepp, Albert Ayler, Bill Evans et tant d’autres avec lesquels il a joué et cheminé.

› Accédez à la notice intégrale