Caraïbe

Ti Racoun va à un Chanté-Nwel

À partir de 2 ans
Auteur : Emsie Éditeur : Caraïbéditions

Grande nouvelle ! La maman de Ti Racoun lui annonce que demain, toute la famille ira à un « Chanté Nwel » chez sa tatie. Les cantiques de Noël, la musique, les danses, le buffet de Noël vont faire la joie du petit garçon

JP

 

› Accédez à l'intégralité de la notice



Monde Arabe

Coup de cœur

[Vole oiseau]

طير يا طير

À partir de 3 ans
Auteur : Najla’ Jreissati Khoury Illustrateur : Hiba Farran Éditeur : Dar Onboz

Un bel objet que cet album au format carré ! Sur la couverture, des oiseaux noirs en plein vol ou posés sur un arbre se détachent sur le fond blanc. Les pages de garde, d’un beau rouge soutenu, donnent le ton et entraînent le lecteur à la découverte – ou redécouverte – de comptines et chansons en arabe dialectal libanais.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Joha, son père et l’âne]

جحا وأبوه والحمار

À partir de 6 ans
Auteur : Odile Weulersse Illustrateur : Rebecca Dautremer Éditeur : Academia International

Nous retrouvons dans cet ouvrage traduit du français Joha ou Nasreddine, personnage bien connu de la tradition orale commune à la Méditerranée orientale et méridionale. Il est représenté ici sous les traits d’un gamin espiègle. Joha, son père et l’âne est une transposition de la fable de La Fontaine Le Meunier, son fils et l’âne dans un contexte maghrébin. Les illustrations de Rébecca Dautremer sont pleines d’humour et de tendresse.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Joha et son âne au marché]

جحا و حماره في السوق

À partir de 6 ans
Auteur : Odile Weulersse Illustrateur : Rebecca Dautremer Éditeur : Academia International

Voici la traduction en arabe d’un très charmant ouvrage, inspiré du personnage de Joha, alias Nasreddine, héros mi-fou mi-sage de la tradition orale commune à la Méditerranée orientale et méridionale, mis en scène ici sous les traits d’un gamin espiègle. Dans ce livre (la version française d’Odile Weulersse publiée par Flammarion-Père Castor était intitulée Nasreddine et son âne), le très malicieux petit Joha s’est fait voler son âne.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Je ne veux pas dormir !]

لا اريد ان انام

À partir de 3 ans
Auteur : Tony Ross Éditeur : Hachette Antoine

La petite princesse ne veut pas aller au lit ! Pourquoi doit-elle dormir alors qu’elle n’est pas fatiguée, et quand elle l’est encore, pourquoi l’oblige-t-on à se lever ? Et puis elle a soif, puis c’est au tour de Mourad, son doudou, d’avoir soif. Et puis il y a un monstre dans l’armoire, et puis Mourad dit que le monstre est sous le lit, et puis et puis et puis… Finalement le joli petit tyran s’endort mais quand le Roi vient l’embrasser une dernière fois… Il ne la trouve plus ! Sa petite princesse a disparu ! Où a-t-elle bien pu passer ?

SR

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Les Histoires de Joha]

حكايات جحا

À partir de 9 ans
Auteur : Amani Achmawi Illustrateur : Hanadi Salit Éditeur : Dar Al-Hadaeq

Il existe peu, dans l’édition jeunesse arabe, d’ouvrages de qualité pour présenter les histoires de Joha, le fameux héros mi-fou mi-sage bien connu dans le Monde arabe et plus largement méditerranéen. On trouvera douze de ces histoires burlesques – dont celle de Joha, son fils et l’âne qui n’est pas sans rappeler Le Meunier, son fils et l’âne de La Fontaine – dans cet album bien conçu, avec des illustrations amusantes et originales et une bonne qualité de papier et de reliure, mais dont les textes manquent parfois un peu de légèreté.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Histoire d’un rêve]

حكاية حلم

À partir de 9 ans
Auteur : Nabiha Mehaydli Illustrateur : Fadi Adleh Éditeur : Dar Al-Hadaeq

L’idée est originale : illustrer de manière « décalée » ce conte très ancien dont on trouve une version dans le Masnavi de Jalal al-Din al-Roumî, le grand poète soufi du XIIIe siècle, sous le titre ÀBagdad, on rêve du Caire et au Caire, on rêve de Bagdad, ainsi qu’une variante dans Les Mille et Une Nuits dans le conte Histoire du prince Zeyn Alasnam et du roi des génies (on appréciera également l’adaptation pour les enfants de Nacer Khémir parue en 2003 chez Actes Sud junior, La Quête d’Hassan de Samarkand).

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Histoire d’un proverbe]

قصة مثل

À partir de 9 ans
Auteur : Nabiha Mehaydli Illustrateur : Intilaq Mohammad Ali Éditeur : Dar Al-Hadaeq

Ce petit album rassemble des proverbes populaires qui se transmettent oralement de génération en génération et qu’il est d’usage d’utiliser sans vraiment savoir d’où ils viennent.

SR

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Les Deux tailleurs Marzouq et Maatouq]

الخيّاطان مرزوق ومعتوق

À partir de 5 ans
Auteur : Nassim Alwan Illustrateur : Sinan Hallak Éditeur : Asala

Autrefois vivaient deux tailleurs habiles et bossus. L’un avait une bosse à l’épaule droite, l’autre à l’épaule gauche. Le premier, Marzouq, aimait les gens, le second, Ma’touq, aimait l’argent. Un soir que Marzouq rentrait chez lui par un sentier forestier, il entend des nains chanter une chanson : « Lundi, mardi, mercredi, tralala, tralala ». Marzouq leur propose alors de la compléter par « jeudi, vendredi ». Ravis, les nains, pour le remercier, lui proposent de choisir entre avoir un sac d’or, ou être débarrassé de sa bosse...

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice