Afrique
Les Légumes du Sahel
AB
Afrique
AB
Afrique
Voici un imagier bilingue sous forme de livre de coloriage. Les illustrations reflètent parfaitement la réalité. Les couleurs et les formes sont bien rendues, de façon simple et précise. Chaque fruit (dix) est judicieusement mis en valeur sur un fond de couleur et il est reproduit sur la page opposée, en noir et blanc, à colorier – à l’exception des arachides, déjà en couleur sur la page à colorier…
AB
Afrique
L’œuvre graphique exceptionnelle du Malien Dialiba Konaté, telle que les éditions du Seuil ont permis de la découvrir en 2002 avec L’Epopée de Soundiata Keita, ou encore les éditions Panama en 2007 avec Une enfance oubliée : Les saisons africaines, est indissociable de sa portée culturelle et historique. En voici une nouvelle preuve avec cette page grandiose de l’histoire africaine.
ML
Afrique
Ce gros livre (presque 400 pages, 1,6 kg !) était paru en 2008 ; cette nouvelle édition de 2010 coûte la moitié du prix ! Elle est à acheter absolument car c’est un livre remarquable pour les adolescents et les adultes – mais les plus jeunes profiteront des images.
VQ
Afrique
Voici trois contes que l’auteur a entendus à Tchiré, village nangtchéré au Sud-est du Tchad, une région dont il n’existe pas, à notre connaissance, de contes publiés. Le premier raconte les ruses du singe pour manger les délicieux fruits du verger du caïman et revenir sur l’autre rive du fleuve, abandonnant son ami oiseau à la merci des caïmans voraces.
VQ
Afrique
Ce livre propose une version du conte bien connu de la jeune fille qui met une condition impossible à son mariage. Cette fois-ci, ce n’est pas seulement par « caprice », puisque le conteur nous précise qu’elle aime trop l’argent et veut s’enrichir sur le dos des prétendants. Peu importe le prétexte, l’être qu’elle épouse finalement se révèle être un python, et ce n’est qu’avec l’aide de sa petite sœur qui a des pouvoirs de sorcière qu’elle échappera à son mari et retournera chez elle.
MPH
Afrique
Ces 81 contes ont été collectés au Cameroun, sous la direction de Jacques Hubert et Willy Bigone, et remis en forme après réappropriation par des élèves du secondaire. Si la tradition orale s’estompe en Afrique aussi, on constate que le patrimoine proprement africain s’est enrichi d’autres répertoires.
MPH
Afrique
Après Ngaari Mawndi le taureau fantastique (BLD, 2003) Mame Daour Wade reprend le personnage dans cet album à la couverture cartonnée et aux cahiers cousus. L’histoire dit comment Ngaari Mwandi, capable de guider le troupeau et de protéger son berger, a emprisonné la reine des mouches Tsé-Tsé et l’a transformée en moucheron – ce qui finira par expliquer pourquoi les moucherons accompagnent les bœufs...
BdL
Afrique
Voici un conte merveilleux, issu de la tradition bambara, long et complexe. Il enchaîne l’histoire d’un prince, métamorphosé en phénix pour ne pas avoir voulu épouser une diablesse qu’il aurait pu ainsi délivrer de sa malédiction, avec celle d’une jeune fille victime de la jalousie d’une belle mère. Le prince et la jeune fille se rencontreront mais il leur faudra vaincre bien des obstacles, dont la mort à laquelle ils échappent par des métamorphoses multiples, avant de pouvoir retrouver leur forme première et se marier.
MPH
Afrique
Voici l’histoire de Moundi, orphelin qui doit affronter jalousie et méchanceté mais qui, grâce à sa générosité, son courage et à des aides diverses, finit par épouser la princesse et devenir roi des Bamoun.
VQ
Qu'il est astucieux cet abécédaire ! Il associe chaque lettre arabe à deux mots – par exemple فيل (fîl, éléphant) et فنجان (finjân, tasse) pour la lettre F – puis ces deux mots à un dessin en couleur plein d'humour, puis à une série de dessins et de mots où la lettre a une forme différente selon sa place dans le mot. Paru en 1985 au Caire, cet album de Mohieddine Ellabbad est réédité en version bilingue par Le port a jauni, qui adjoint à chaque mot arabe translittération et traduction. Ainsi, l'enfant apprend les lettres, leur prononciation – synthétisée dans un tableau – et acquiert du vocabulaire en s'amusant. Une pépite qui rend hommage à un auteur-illustrateur majeur de la littérature pour la jeunesse du Monde arabe.
Haïkus des Antilles ou comment relier la Guadeloupe de l’écrivain Didier Destouches au Japon, pays d’origine des haïkus.
Les mercredis, Lila adore aller chez sa mamie. Il faut dire que celle-ci cache dans son grenier un secret fabuleux : une machine à voyager dans le temps. Ensemble, elles partent en 1801, à la découverte du passé de leur île, La Réunion.