Premières lectures

[Le garçon qui parlait avec les mains]

الصّبي الّذي يتكلّم بيديه

Par Sandrine Beau

Un nouvel élève est arrivé dans la classe de Victoria ce matin. Surprise : il est espagnol ! Ça tombe bien, Victoria et sa famille adorent l’Espagne ! Autre surprise : il ne parle pas car il est sourd. Enfin si, il parle, mais la langue des signes. II s’appelle Manolo et a de très beaux yeux. Victoria n’a qu’une envie : faire sa connaissance. Mais ce n’est pas le cas de tout le monde...

› Accédez à la notice intégrale


Poésie

Poèmes par-dessus les toits

أشعار من فوق السطوح

Par Pierre Soletti

Un album au format cahier, aux angles arrondis, au texte bilingue français-arabe.

Ouvrons ce livre : sur la page de titre en français, un homme au corps d'oiseau. Tournons la page : une maison, le toit couvert de neige, sous un ciel sombre.

› Accédez à la notice intégrale


Poésie

Poèmes en peluches

قصائد كدمى الحيوانات

Par Édith Azam

Dans ces poèmes en peluches, ces dernières forment un génial bestiaire à la Jérôme Bosch, fait de monstres étranges aux langues pendues, tout en griffes, poils et canines. Cet imaginaire plus fascinant qu'effrayant illustre à merveille les poèmes courts et ciselés d'Édith Azam, qui mélange subtilement les voix de la narration tout en jouant avec le sens des mots, les rimes et les allitérations. L'humour omniprésent, où le hasard n’a pas sa place, n'enlève rien à l'étrangeté parfaitement enfantine de ce recueil bilingue français-arabe.

› Accédez à la notice intégrale


Poésie

Ici ou là et ailleurs aussi

هنا وهناك وهنالك

Par Bernard Friot

Décidément, Bernard Friot excelle dans la transposition en apparence simple du quotidien en langage poétique. « Ici », « Là », « Derrière », « En haut », « Dedans », « Partout », « Au bord »… En interrogeant la notion de lieu, chaque poème semble renvoyer vers un questionnement bien plus profond lié à l’identité du narrateur. Et parfois, subrepticement, cette belle intimité qui lie le corps à l’espace qu’il occupe évoque un « tu », à l’absence marquée.

› Accédez à la notice intégrale


Poésie

Bois profonds

أعماق الغابة

Par Raphaële Frier

Les éditions marseillaises Le port a jauni continuent de nous séduire. Bois profonds أعماق الغابة est un texte poétique, mystérieux et envoûtant, qui nous emmène à travers la forêt à la découverte du merveilleux. Les illustrations quasi monochromes, du bleu profond au bleu plus clair, nous peignent une nuit sombre dans une forêt, et nous nous plaisons à nous y perdre.

› Accédez à la notice intégrale


Contes

Coup de cœur

Le feu au sommet de la montagne

et autres contes pour espérer

Par Praline Gay-Para

Cinq contes inédits en hommage aux exilé.e.s, qui mettent en valeur leur force, leur intelligence et leur courage, à l'instar de ceux des héros et héroïnes de leurs pays respectifs (Syrie, Érythrée, Soudan, Afghanistan, Éthiopie). L'album est multilingue : sous le texte français figure le texte source dans sa langue ou son dialecte d'origine.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Traque]

مطاردة

Par Baraa Awoor

Les albums sans texte ouvrent sur l’imaginaire et sur des interprétations diverses. Le lecteur construit sa propre version de l’histoire à partir de ce qu’il voit et de ce qu’il ressent.

› Accédez à la notice intégrale



Albums

[Les rêves de l’homme dynamique]

أحلام رجل نشيط

Par Mohammad al-Muti

Voici un livre dit « silencieux », c’est-à-dire sans texte. Le défi, pour ce genre de livre, consiste à faire en sorte que les illustrations soient assez parlantes pour raconter à elles seules l’histoire. Le pari est réussi pour cet album qui peut donc se « lire » dès le plus jeune âge.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Le Petit Garçon]

الولد

Par Emily Nasrallah

La grande écrivaine libanaise Emily Nasrallah nous livre ici un récit touchant dans lequel elle met en scène un petit garçon – un minuscule garçon haut comme trois pommes – qui un jour apparaît sur la place du village où se déroule l’action. Il est vêtu de l’habit traditionnel des paysans libanais : seroual, tunique et qunbaz. Lorsqu’on lui demande comment il s’appelle, il répond : « le garçon »...

› Accédez à la notice intégrale