Albums

[Namnoum le fourmilier]

آكل النمل نمنوم

Par Manica Musil

La maman de trois petits fourmiliers emmène ces derniers sur son dos pour leur apprendre à attraper des fourmis pour se nourrir. L’apprentissage se passe bien avec les deux premiers, mais Namnoum, le petit dernier, a du mal à saisir les fourmis avec sa langue filiforme trop courte et faible... C’est gênant, d’autant que son frère et sa sœur n’arrêtent pas de se moquer de lui. La maman l’emmène chez la girafe-médecin, mais le diagnostic est clair : Namnoum ne souffre d’aucune maladie.

› Accédez à la notice intégrale




Albums

Coup de cœur

[Bonne nuit !]

تصبحون على خير

Par Amira Bukadra

Une petite fille nous raconte son quotidien, parfois chez maman, parfois chez papa. Avec maman, elle va au cours de natation, lit des histoires… Avec papa, elle se balade à bicyclette et regarde des films. Mais tous les soirs, elle appelle au téléphone le parent qui n’est pas avec elle pour lui dire « Bonne nuit ! » تصبح على خير . Notre héroïne est épanouie et vit très bien la séparation de ses parents.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

La tache noire

النقطة السوداء

Par Walid Taher

Les éditions Sindbad lancent une nouvelle collection, Sindbad Jeunesse, pour l’édition de versions bilingues de titres précédemment publiés en français ou en arabe. Quatre titres sont déjà parus à ce jour.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Un petit soleil]

شمس صغيرة

Par Obada Taqla

C’est la mi-temps, et les membres de l’équipe de football sont effondrés. Rami tente d’expliquer pourquoi l’équipe adverse a marqué trois buts : les joueurs sont plus âgés qu’eux !

› Accédez à la notice intégrale


Poésie

Coup de cœur

Sauvage

وحش

Par Layla Zarqa

Les éditions Le port a jauni rééditent ce bel album paru en 2018, légèrement modifié pour pouvoir entrer dans la collection « Poèmes », cette collection vraiment bilingue puisque les textes sont conçus pour pouvoir se lire aussi bien dans le sens de la lecture du français que dans celui de l’arabe.

› Accédez à la notice intégrale


Romans

Coup de cœur

[Le garçon au fond de la classe]

الفتى الجالس في آخر الصف

Par Onjali Q. Raúf

Voici l’histoire d’un écolier de neuf ans, Ahmet, qui vient de Syrie. Dans son long et dur périple vers l’Angleterre, il est d’abord accompagné de ses parents, puis il les perd en cours de route. À l’école, en Angleterre, il n’a pas d’amis, ne parle pas, ne joue pas avec ses camarades de classe. Son comportement intrigue Alexa, la narratrice, et ses trois amis Josie, Michael et Tom. Ils se rapprochent d’Ahmet petit à petit et se lient d’amitié avec lui, malgré les difficultés linguistiques et culturelles qu’Ahmed rencontre. Ils se décident, par amitié, à chercher et à retrouver les parents de leur ami, en allant jusqu’à solliciter l’aide de la reine !

› Accédez à la notice intégrale


Documentaires

Coup de cœur

T-shirt

تي-شيرت

Par Mohieddine Ellabbad

Après Le Carnet du dessinateur, Petite Histoire de la calligraphie arabe et Dictionnaire des monstres, les éditions Le port a jauni poursuivent leur hommage au travail de Mohieddine Ellabbad, auteur-illustrateur, « penseur majeur du monde arabe » et chef de file des pionniers qui ont révolutionné la conception de l’édition jeunesse dans le monde arabe dans les années 1970-1980. Pionnier au point que ses ouvrages restent parfaitement d’actualité aujourd’hui et se dégustent avec toujours autant de plaisir et d’intérêt !

› Accédez à la notice intégrale


Ouvrages de référence

[Les merveilles muettes]

الروائع الصامتة

Par Marcella Terrusi

Kalimat et UAEBBY proposent une traduction en arabe de l’ouvrage Meraviglie mute : silent book e letteratura per l'infanzia, de Marcella Terrusi, publié en 2017 aux éditions Carocci (Italie). Une initiative bienvenue qui permet aux arabophones d’accéder à un ouvrage de référence dédié aux albums sans texte ou histoires sans paroles, communément appelés Silent Books. Ce titre est d’autant plus précieux que les albums sans texte commencent timidement à se faire une petite place dans les catalogues de quelques éditeurs jeunesse du Monde arabe.

› Accédez à la notice intégrale