Monde Arabe
[Histoire de la peinture]
قصّة الرّسم
La présentation est chronologique et couvre les périodes allant de la préhistoire jusqu’aux années 1960 environ (le livre se clôt sur une reproduction d’une œuvre d’Andy Warhol).
AGD
Monde Arabe
La présentation est chronologique et couvre les périodes allant de la préhistoire jusqu’aux années 1960 environ (le livre se clôt sur une reproduction d’une œuvre d’Andy Warhol).
AGD
Monde Arabe
Tchou vit en Chine dans une famille d'agriculteurs. Si la journée est occupée par les travaux des champs, le soir, chacun écoute les récits de la grand-mère de Tchou dont la fascinante histoire du dragon. Un jour où Tchou se promène à coté de la rivière, le dragon lui apparaît. Ils deviennent amis.
AGD
Monde Arabe
Cet album, le moins réussi de la collection, met en scène une tribu arabe du désert. On la suit dans son déplacement en pleine tempête vers un nouveau campement , à la recherche d'eau. Ghassan, le personnage principal, est peu présent et s'illustre surtout parce qu'il repère des ennemis qui s'approchent du campement, la nuit.
HC
Monde Arabe
À l'époque de l'Égypte ancienne, Amon vit dans une famille d'agriculteurs et seconde son père dans les travaux des champs. Un jour, le Nil inonde leur champ. Le travail agricole s’arrête. La famille se met alors au service du souverain local. Comme le travail est très dur, le père d'Amon décide de partir et de gagner sa vie ailleurs. Amon attend le retour de son père avec impatience, il lui écrit même une lettre.
AGD
Monde Arabe
Cart est un roi phénicien. Il règne sur la ville de Sidon (Saïda) et aime Houriyya, la fille du roi Ahiram de Sour (Tyr) — les deux villes sont actuellement situées au Sud Liban. Tous ses efforts pour conquérir le cœur de la belle restent vains. Il fait construire le plus beau palais qui soit, commande de merveilleux poèmes et de superbes tableaux à la gloire de son aimée, mais rien n’y fait.
HC
Monde Arabe
Dans ce recueil illustré par Ghada Mouja’is et par des enfants, nous retrouvons une sélection de chansons concernant les animaux, la nature, les saisons, les anniversaires, ou encore, la vie quotidienne des enfants…
HC
Monde Arabe
Ce documentaire, traduit de l’anglais, est issu de la même collection que L’Histoire de la peinture قصّة الرّسم. Au premier abord, il est tout aussi attrayant que ce dernier, mais s’avère toutefois moins convaincant : les chapitres annoncés dans le sommaire ne sont pas matérialisés dans le livre, le choix des regroupements thématiques ne semble pas très logique, la mise en pages et l’ouvrage dans son ensemble laissent une impression de confusion.
AGD
Monde Arabe
Voici une sélection de sept poèmes, proches de la fable, puisés dans le recueil consacré à l’arche de Noé par le « Prince des poètes » égyptien, Ahmad Chawqi. Pleins d’humour, ces petits poèmes dépeignent des épisodes de la vie des animaux obligés de partager un quotidien en oubliant leurs différends qui ressurgissent dès qu’ils atteignent la terre ferme…
HC
Monde Arabe
Lal est très pauvre. Il gagne sa vie en vendant l’eau qu’il transporte dans deux jarres suspendues à un bâton porté en équilibre sur ses épaules. Chaque jour, parfois sous un soleil de plomb, il fait plusieurs fois l’aller-retour entre le fleuve et une maison perchée au sommet de la colline où il vide ses jarres. Or, Lal réalise un jour que l’une de ses jarres, fêlée, goutte légèrement.
HC
Monde Arabe
Ce livre consacré à Ahmad Zewail, chercheur égyptien, prix Nobel de chimie en 1999, retrace pas à pas sa vie et son œuvre, dans une écriture romancée, facile d’accès. Le vocabulaire scientifique est expliqué en fin de volume, accompagné d’une présentation des chercheurs cités.
HC
Dans cet imagier bilingue français-fulfulde, chaque page cartonnée représente des animaux sauvages au regard très expressif comme si, loin d’être sauvages, ils étaient des présences familières tels des personnages de dessins animés. Toutes les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en fulfulde, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.
Qu'il est astucieux cet abécédaire ! Il associe chaque lettre arabe à deux mots – par exemple فيل (fîl, éléphant) et فنجان (finjân, tasse) pour la lettre F – puis ces deux mots à un dessin en couleur plein d'humour, puis à une série de dessins et de mots où la lettre a une forme différente selon sa place dans le mot. Paru en 1985 au Caire, cet album de Mohieddine Ellabbad est réédité en version bilingue par Le port a jauni, qui adjoint à chaque mot arabe translittération et traduction. Ainsi, l'enfant apprend les lettres, leur prononciation – synthétisée dans un tableau – et acquiert du vocabulaire en s'amusant. Une pépite qui rend hommage à un auteur-illustrateur majeur de la littérature pour la jeunesse du Monde arabe.
Publié en 2004 aux éditions Gallimard dans la collection Haute Enfance, ce récit autobiographique de Daniel Maximin nous plonge au cœur de l’île aux belles-eaux, le nom amérindien de la Guadeloupe.
Un très gourmand maki veut manger un morceau du gâteau au chocolat de la petite Toni. Pour se faire, il demande de l’aide à la souris, à l’oiseau papangue, au serpent…