Monde Arabe
[Zaïna et le fils du vent]
زينة وابن الرّيح
Ce roman, publié préalablement en français par le même éditeur en 1999, change de couverture pour son édition arabe. Les illustrations intérieures restent inchangées.
HC
Monde Arabe
Ce roman, publié préalablement en français par le même éditeur en 1999, change de couverture pour son édition arabe. Les illustrations intérieures restent inchangées.
HC
Monde Arabe
Filémon est un sujet du royaume de Trèfle, et comme tout le monde dans ce royaume, il est chercheur de trèfle à quatre feuilles. Personne n'a encore trouvé la plante porte-bonheur. Filémon sera le premier...
AGD
Monde Arabe
On se réjouit de lire un nouveau roman de Nazik Saba Yared, l’une des rares auteurs arabes s’adressant aux adolescents. La déception n’en est que plus grande… Il s’agit ici d’épisodes de la vie quotidienne de Samer, un adolescent libanais, à l’école, à la maison, avec ses amis... Si le style de Nazik Saba Yared est toujours aussi agréable, son écriture aussi soignée, l’intrigue manque de construction.
HC
Monde Arabe
Farid a 13 ans et vit dans un village de la montagne libanaise. Il est orphelin de père et ne s'entend pas avec sa mère. Profitant d'une partie de cache-cache avec ses amis, Farid décide de fuguer. Son but : retrouver ses grands-parents à Beyrouth. Hélas, ses grands-parents sont en voyage et la vie au quotidien dans une grande ville n'est pas facile quand on n'a presque pas d'argent...
HC
Monde Arabe
Parution en arabe de ce texte préalablement publié en français par le même éditeur en 2009, avec une nouvelle illustration de la couverture, qui reste cependant dans la même veine que l’illustration de l’édition précédente. Ce roman, mêlant science-fiction et légendes marocaines, raconte les aventures d’un jeune garçon de Casablanca, Hicham, qui rencontre pour la première fois son grand-père paternel dans un village berbère de la vallée du Tassaout.
IP
Monde Arabe
Du jour au lendemain, la vie de Faten bascule. Sur fond de guerre du Liban, la jeune fille de quinze ans quitte son village natal pour se rendre à Beyrouth et devenir la servante de la famille Zein. Finies les études, finie la liberté… Mais Faten a un rêve : devenir infirmière. Elle ne veut pas y renoncer...
HC
Monde Arabe
On ne peut que féliciter l’éditeur Samir d’avoir choisi de publier une version arabe de ce grand classique de la littérature mondiale, Charlie and the chocolate factory, chef-d’œuvre de Roald Dahl, dont la première édition date de 1964. La tâche n’est pas facile : l’ouvrage comporte des noms de personnages totalement fantaisistes et des chansons rimées et rythmées, un défi pour tout traducteur…
HC
Monde Arabe
Depuis la mort de ses parents, Nada habite à Jbéil (ou Byblos), au Liban, chez sa tante, une ancienne institutrice qui vit recluse dans sa maison depuis des années. Cette tante, qui a perdu tout contact avec le monde extérieur, ne réalise pas que la vie est devenue très chère et que l’argent qu’elle donne à sa nièce ne suffit pas à couvrir leurs besoins…
HC
Monde Arabe
Comment devient-on Libanaise quand on est Allemande ? La question touche Lena Merhej de près : sa mère, Allemande, est venue s’installer dans sa jeunesse au Liban. L’auteur reconstitue son parcours, s’arrête sur un détail, relate un épisode marquant, évoque un souvenir, et essaie de trouver les clés de l’identité de sa mère – et de la sienne, par conséquent.
HC
Monde Arabe
Cet album regroupe l’ensemble des planches publiées par Mazen Kerbaj dans les colonnes du quotidien libanais Al-Akhbar entre le 9 août 2008 et le 22 janvier 2010. Chaque page, en noir et blanc, comporte cinq strips de quatre cases, chacun racontant une histoire différente en arabe dialectal libanais...
HC
Dans cet imagier bilingue français-fon, chaque page cartonnée représente des insectes, un ver de terre, une souris et un margouillat. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première fois en fon qui utilise l’alphabet latin dans lequel sont intégrés des signes de l’alphabet phonétique, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.
La journée commence mal pour Mademoiselle Ilham, la maîtresse d’école. Tout se ligue contre elle : elle a du mal à se lever du lit, n’arrive pas à trouver les bons vêtements à porter, se rappelle à la dernière minute qu’elle doit rendre les copies d’examen corrigées à ses élèves, les met dans son sac… et voilà que la tirette de la fermeture éclair se casse ! Décidément, tout va mal ! Mais Mademoiselle Ilham est d’un naturel positif : perchée sur sa mobylette, elle se dirige vers l’école en ce jour venteux d’automne, sans réaliser que les feuilles d’examen sont en train de s’envoler de son sac grand ouvert…
Aaron est un jeune héros qui prend la mer sur son voilier. Au fur et à mesure de son périple, il découvre des problématiques liées à l’environnement : la présence du plastique, la méconnaissance de certains à propos des espèces menacées, etc.
Le village de l’îlet Bois de couleur est un village paisible, en bordure de la forêt qui lui a donné son nom. C’est un bois magnifique avec des essences d’arbres rares : bois maigre aux minuscules fleurs roses, immenses tans rouges, bois de nèfles aux petites fleurs rosées, tamarins tortueux ou brandes aux troncs noueux.