Accueil

Takam Tikou

La revue du livre et de la lecture des enfants et des jeunes / Afrique - Monde Arabe - Caraïbe - Océan indien

Contes


Océan Indien

Le Tamarinier tsikinainay – Ilay kily tsikinainay

Edition bilingue français-malgache

À partir 6 ans
Auteur : Johary Ravaloson Éditeur : Éditions Dodo Vole

Bernard de Mangily raconte ce conte masikoro de Madagascar,adapté en français par Johary Ravaloson. Ce conte collecté dans le sud de Madagascar est illustré sous la conduite de Mary-des-ailes par les enfants de Mangily et les écoliers du Tampon. Beau travail coopératif qui offre un accès facile à ce patrimoine de la Grand Île.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice



Océan Indien

Darafify

Édition bilingue français–malgache

À partir de 5 ans
Auteur : Jean Fleury Illustrateur : les élèves de l’école d’Ampanotoamaizine Éditeur : Éditions Dodo Vole

Ce conte malgache traditionnel est adapté par Johary Ravaloson et illustré par les élèves de l’école d’Ampanotoamaizine.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Deux fois 21 nuits

Contes des îles de l’océan indien (Réunion, Comores, Madagascar, Maurice, Mayotte, Seychelles)

À partir de 9 ans
Auteur : Daniel Vaxelaire Illustrateur : Nadia Charles Éditeur : Orphie Editions

Dans un coffret luxueux, deux recueils de contes : les contes bleus et les contes verts. Dans chaque volume, une dizaine de contes qui peuvent occuper une ou deux veillées selon la longueur de l’histoire. Daniel Vaxelaire puise encore une fois son inspiration dans le patrimoine de l’océan Indien pour le plus grand plaisir de tous.

cb

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Coup de cœur

Tizan et le loup

À partir de 4 ans
Auteur : Amarnath Hosany,  Véronique Massenot Illustrateur : Solen Coeffic Éditeur : Atelier des Nomades

Tizan cultive des arbres à bonbons dans la forêt en secret. En allant faire sa cueillette il rencontre une fillette blonde avec une cape rouge à qui un cochon-marron a volé son panier. Pour l’aider, il lui donne des bonbons à semer en chemin si elle se perd. Mais en repartant Tizan tombe nez à nez avec un grand loup gris.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

La légende de Taïta Osongo

À partir de 11 ans
Auteur : Joël Franz Rosell Éditeur : Orphie

Conte d’origine cubaine réécrit et illustré par Joël Franz Rosell, écrivain cubain qui publie aux éditions Orphie. Severo Blanco est un marchand que rien n’arrête pour devenir riche et puissant. Son bateau échoue sur les côtes d’un pays d’Afrique et il capture des hommes et des femmes pour les revendre comme esclaves...

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Tizan et l’arbre à bonbons

À partir de 6 ans
Auteur : Amarnath Hosany,  Véronique Massenot Illustrateur : Sébastien Chebret Éditeur : L’élan vert

Tous les samedis Tizan reçoit une roupie que lui donne sa maman parce qu’il a été sage. Avec cela, il s’achète deux bonbons qu’il parvient rarement à garder d’un jour sur l’autre.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Coup de cœur

Contes de l’île Maurice

À partir de 6 ans
Auteur : Shenaz Patel Illustrateur : Sébastien Pelon Éditeur : Atelier des Nomades

Ce recueil de contes propose des textes issus du travail de collecte de Charles Baissac au XIXe siècle. Il reprend le jeune héros bien connu de la tradition orale mauricienne.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Coup de cœur

Bestiaire mauricien

À partir de 6 ans
Auteur : Shenaz Panel Illustrateur : Emmanuelle Tchoukriel Éditeur : Atelier des Nomades

Ces contes mettent à l’honneur la faune mauricienne avec des rencontres qui sont aussi des occasions de découverte de la flore.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Océan Indien

Coup de cœur

Daba, l’enfant qui n’aimait pas l’école

À partir de 6 ans
Auteur : Salim Hatubou Illustrateur : Mathilde Drault Éditeur : Orphie

Après avoir essayé d’aller à l’école, Daba est déterminé : il n’aime pas l’école, il préfère rester à la maison. Seulement voilà, au fil du temps ce petit garçon devient « idiot », on l’appelle  « Daba Wure » c’est à dire «l’idiot qui bave ». Rien n’a de sens à ses yeux.

CB, LM

 

› Accédez à l'intégralité de la notice