Il y a 1569 occurrence(s) organisées en 157 page(s)
Vous consultez les occurrences de 241 à 250 de la page 25

L’Algérie renoue avec le neuvième art à l'occasion du Festival international de la bande dessinée d’Alger

Après une longue absence, l’Algérie a renoué avec le neuvième art grâce au Festival international de la bande dessinée d’Alger (Fibda), dont la première édition a été organisée en 2008. Il était naturel que ce pays, qui a connu, entre 1969 et 1989, un développement de la bande dessinée inégalé en Afrique et dans les pays arabes, se réconcilie avec cet art considéré partout dans le monde comme un art à part entière.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Monde Arabe

Le Mixeur

الخلاط

À partir de 3 ans
Auteur : Walid Taher Éditeur : Le Port a jauni

Baar et Gabal sont deux drôles d'oiseaux qui vivent en bord de mer. Les deux amis discutent en arabe de leurs émotions et de leur relation, et ces conversations sont rendues dans des bulles, façon bande dessinée. Aussi le livre se lit-il de droite à gauche. Et les propos de Baar et Gabal sont traduits en français... par un crabe, puisque nous sommes en bord de mer.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[La mer jaune, le sable vert]

بحر أصفر... رمل أخضر

À partir de 7 ans
Auteur : Nadia Najjar Illustrateur : Haidi Farouk Éditeur : Wow For Publishing

Voici un album dont le héros est un garçon daltonien qui a du mal à percevoir les couleurs et à les nommer. Il confond le jaune et le blanc, le rouge et le violet, mais apprendra vite à en faire une force artistique. À retenir pour le sujet rarissime dans le panorama de la littérature de jeunesse arabe.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Naviguer entre les langues, écrire

Fouad Laroui navigue entre l’arabe dialectal marocain, le français, l’anglais et le néerlandais… Dans son essai Le Drame linguistique marocain, il cerne les enjeux linguistiques au Maroc, entre l’arabe classique, l’arabe dialectal, le tamazight, le français… et milite pour la reconnaissance de l’arabe dialectal marocain comme langue à part entière. Pourtant, sa langue d’écriture reste le français. Rencontre.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Monde Arabe

[L’Aventure]

المغامرة

The Adventure

À partir de 9 ans
Auteur : Collectif Éditeur : Jerboa books

Ce recueil propose de découvrir les textes des lauréats du concours d’écriture, sur le thème de l’aventure, lancé dans le cadre du Festival de littérature 2010 organisé par la compagnie aérienne Emirates de Dubaï (émirats arabes unis). Les écrits sont regroupés dans les catégories suivantes : moins de 11 ans ; 12-14 ans ; 15-18 ans ; plus de 18 ans.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Combien y a-t-il d’animaux ?]

كم عدد الحيوانات ؟

À partir de 3 ans
Auteur : Koshiro Hata Illustrateur : Koshiro Hata Éditeur : Yanbow al-Kitab

Un charmant album pour apprendre à compter par l’auteur-illustrateur japonais Koshiro Hata, dont Yanbow al-Kitab a également traduit en arabe un autre titre : [Quel est cet animal ?] ما هذا الحيوان ؟

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[T’choupi fait du vélo]

تشوبي يركب الدّرّاجة

À partir de 3 ans
Auteur : Thierry Courtin Illustrateur : Thierry Courtin Éditeur : Hachette Antoine

Les amateurs des histoires de T’choupi, le petit garçon-pingouin, seront heureux de le retrouver dans ce nouvel album traduit en arabe ! Notre célèbre héros a reçu un vélo pour son anniversaire. Il s’élance dans le jardin, s’enhardit au point de lâcher le guidon… Patatras ! La chute est brutale. Heureusement que sa maman est là pour le soigner…

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Histoires de derviches]

حكايات الدراويش

À partir de 9 ans
Auteur : Muhannad Al-Aqous Illustrateur : Amani al-Baba Éditeur : Nour al-Maaref

Trente contes courts mettent en scène un derviche (darwîch) ou homme sage dans une intrigue qui aboutit à chaque fois à une situation inattendue. Ce modeste recueil de contes philosophiques nous invite avant tout à la méditation. Il est destiné aux plus jeunes, mais les adultes l’apprécieront tout autant. La lecture est agréable, grâce au texte aéré et aux illustrations, toujours placées sur la page de gauche, qui évoquent les peintures sur verre très populaires au Moyen-Orient ou les personnages du théâtre de marionnettes arabes.

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Plumes et poils de Roubaiyat

رباعيات الوبر والريش

À partir de 8 ans
Auteur : Salah Jahine Illustrateur : Walid Taher Éditeur : Le Port a jauni

Les Éditions Le Port a jauni publient un second recueil de poèmes de Salah Jahine, ce journaliste qui fut aussi caricaturiste, scénariste et poète, et qui a choisi l'arabe dialectal égyptien pour s'exprimer, pratiquant un genre, la poésie philiosophique, encore très vivace aujourd'hui en Égypte.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

10 contes qu’il faut absolument lire, ou contes orientaux sur les traditions marocaines

À partir de 10 ans
Auteur : Selma Lahbabi Desmot Illustrateur : Assia Bennati Éditeur : Arabesque

Mézia organise son mariage depuis plusieurs semaines et voici qu’approche le moment tant attendu. À travers dix courtes histoires, le lecteur découvre avec Mézia les différentes étapes qui préparent la future mariée au mariage, puis la suit dans ses premiers moments de femme mariée, sa grossesse et l’arrivée du bébé jusqu’à la circoncision de ce fils.

SR

 

› Accédez à l'intégralité de la notice