Il y a 1564 occurrence(s) organisées en 157 page(s)
Vous consultez les occurrences de 271 à 280 de la page 28

Monde Arabe

Collection [Jad et Tala]

سلسلة جاد وتالا

À partir 3 ans
Auteur : Taghreed Al-Najjar Illustrateur : Ali Elzeiny Éditeur : Dar al-Salwa

Trois nouvelles publications dans la collection Jad et Tala. Toujours sur la même ligne éditoriale, ces albums décrivent une situation de la vie quotidienne de Tala et de son frère Jad : lorsque maman tombe malade, tout le monde se met en quatre pour entretenir la maison ; que faire quand Tala demande à ses proches si elle peut jouer avec eux, et que tout le monde lui répond non ? Enfin, lorsque l’amie de Tala a un nouveau jouet, une belle voiture, Tala décide d’en construire une pour elle-même…

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Bandes dessinées et bibliothèques : des lecteurs qui restent sur leur faim

Il nous a semblé essentiel de nous intéresser, dans ce dossier, à la place de la bande dessinée dans les bibliothèques. Takam Tikou a ainsi demandé à des bibliothécaires de différents pays de répondre à un questionnaire concernant leurs fonds de bandes dessinées, ainsi que les pratiques de lecture.

Cette enquête a été lancée alors que, dans certains pays du Monde arabe, des révolutions aboutissaient à des renversements de régimes et que des revendications politiques et sociales se faisaient jour dans d’autres. Dans ce contexte, il nous a été difficile de contacter nos collègues de ces pays qui avaient évidemment d’autres priorités. Nous n’avons reçu que des réponses du Liban (trois questionnaires) ; cet échantillon n’étant pas représentatif de l’ensemble de la région, nous avons décidé de ne pas les inclure dans ce compte-rendu des réponses. Nous remercions vivement les bibliothécaires libanaises qui nous ont répondu : leurs questionnaires peuvent être lus ici.

Cette étude se base donc sur les réponses de dix-neuf collègues : onze en Afrique subsaharienne, six dans l’océan Indien, deux dans les Caraïbes. Qu’ils en soient ici remerciés. Des bibliothèques de tailles et statuts variés, depuis de grandes institutions dans des capitales jusqu’à de petites bibliothèques de village, sont ainsi représentées dans cette enquête.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Monde Arabe

[Le Coffret de Majd]

صندوق مجد

À partir de 7 ans
Auteur : Kifah Bou Ali,  Tuqa Al Hamrani Illustrateur : Betania Zacarias Éditeur : Kalimat

Majd, une petite fille « de couleur foncée » court en portant un coffret et percute un garçon « sans couleur ». Quand elle lui demande pourquoi il n’a pas de couleur, le garçon, tout triste, fait signe qu’il ne sait pas. La petite fille décide de l’aider ; elle lui trouve un prénom, Sa’id, « l’heureux », puis elle lui montre une carte du monde, qu’elle sort de son coffret, pour que l’enfant lui montre son pays d’origine...

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[La Fille qui a perdu son imagination]

البنت التي ضيعت خيالها

À partir de 7 ans
Auteur : Reem Makhoul,  Stephen Farrell Illustrateur : Fouad Mezher Éditeur : Ossass-Stories

Cet album joue sur le fait que le mot arabe « Khayal » خيالpeut désigner à la fois l’ombre ou l’imagination, et ce jeu est maintenu tout au long du livre. Schéhérazade, une petite fille vivant à New York, a une ombre/imagination très malicieuse. Cette dernière aime n’en faire qu’à sa tête ; d’ailleurs, elle n’hésite pas à s’amuser toute la nuit avec les gouttes d’eau, les couleurs et les reflets. Fatiguée le lendemain matin, elle laisse Schéhérazade partir à l’école sans l’accompagner..

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Cette histoire se passe]

هذه القصة تجري

À partir de 13 ans
Auteur : Mazen Kerbaj Éditeur : Dar al-Adab

Cet album regroupe l’ensemble des planches publiées par Mazen Kerbaj dans les colonnes du quotidien libanais Al-Akhbar entre le 9 août 2008 et le 22 janvier 2010. Chaque page, en noir et blanc, comporte cinq strips de quatre cases, chacun racontant une histoire différente en arabe dialectal libanais...

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[La Chenille très affamée]

الدودة الشديدة الجوع

À partir de 5 ans
Auteur : Eric Carle Éditeur : Dar al-Balsam

Les livres tactiles en arabe sont suffisamment rares pour être mentionnés, notamment quand il s’agit d’un livre bilingue arabe-braille qui reprend un classique de la littérature pour la jeunesse : The Very Hungry Caterpillar [La Chenille qui fait des trous] d’Eric Carle. La maison d’édition Dar Al-Balsam en avait déjà publié une traduction en arabe en 2005.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Le Café

القهوة

À partir de 3 ans
Auteur : Walid Taher Éditeur : Le Port a jauni

Baar et Gabal sont deux drôles d'oiseaux qui vivent en bord de mer et sont amis. Ils discutent en arabe, dans des bulles de bande dessinée, de leurs émotions et de leur relation. Aussi le livre se lit-il de droite à gauche. Mais les propos de Baar et Gabal sont traduits en français... par un crabe ! Puisque nous sommes en bord de mer… Dans cette deuxième aventure de Baar et Gabal, Gabal décline toutes les propositions que lui fait Baar. Il ne veut ni boire du café, ni jouer au ballon, ni creuser un trou, ni chanter avec lui. Aussi Baar s'interroge : comment être amis dans ces conditions ?

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Mandela et le général]

مانديلا والجنرال

À partir de 10 ans
Auteur : John Carlin Illustrateur : Oriol Malet Éditeur : Comics

Si vous admirez le sens de la persuasion, le charisme et la bienveillance de Nelson Mandela, cette bande dessinée vous est destinée ! Il s’agit de la traduction en arabe de Mandela and the General, initialement publié par Plough Publishing House aux États-Unis en 2018, qui a reçu la médaille d’or du prix Benjamin Franklin et la médaille d’argent de l’Independent Publisher Book Awards en 2019.

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Les lettres du jardin

جنينة

À partir de 7 ans
Auteur : Layla Zarqa Illustrateur : Clothilde Staës Éditeur : Le Port a jauni

Une nouvelle collection voit le jour aux éditions Le port a jauni : la collection Racines, dont voici l'un des premiers ouvrages. Le but de cette collection est de jouer avec les racines des mots arabes, en « proposant un champ de mots linguistiquement de la même famille, sémantiquement étrangement ensemble, comme point de départ d’une écriture poétique et graphique » (extrait de l’introduction). C’est donc avant tout un jeu ludique sur les mots et les sons qui nous est proposé, pour créer une ambiance poétique.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

[Les Cerfs-volants volent]

الطيارات تطير

À partir de 11 ans
Auteur : Michael Morpurgo Illustrateur : Laura Carlin Éditeur : Kalimat

C’est l’histoire d’une amitié entre Said, un jeune berger palestinien de 8 ans et Max, un journaliste venu en Cisjordanie pour comprendre comment les Palestiniens et les Israéliens vivent des deux côtés du mur de séparation. Said ne parle pas, il fabrique des cerfs-volants qu’il fait voler de l’autre côté du mur. Son mutisme s’est installé le jour où son frère a été tué sous ses yeux. Mais Said rêve d’un monde de paix, de cerfs-volants qui voleraient de part et d’autre du mur, et il n’est pas le seul !

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice