Caraïbe
Ti tambour rouge et Manman Dlo
contes et poèmes des Caraïbes
Recueil de contes et poèmes proposés par Réjane Niogret, auteure de spectacles de contes du patrimoine et Christian Poslaniec, spécialiste de la littérature de jeunesse.
CB
Caraïbe
Recueil de contes et poèmes proposés par Réjane Niogret, auteure de spectacles de contes du patrimoine et Christian Poslaniec, spécialiste de la littérature de jeunesse.
CB
Monde Arabe
Sur le même principe que يداي [Mes mains] et par les mêmes auteurs, ce petit album cartonné nous entraîne dans le monde des pieds, avec en plus l’introduction de la notion d’espace : en avant, à droite / à gauche, en haut / en bas, etc. Une belle réussite !
MW
Monde Arabe
Avant même d'ouvrir le livre carré, à la couverture satinée comme un beau papier peint à fines rayures, nous sommes déjà dans « Notre maison », une maison accueillante, pleine d'un fouillis sympathique d'objets usuels, mais aussi de plantes, de fleurs, de fruits, sans oublier un ou deux chats...
LV
Afrique
« Tout rond » est un petit garçon rondelet, et tout le monde se moque de lui. Il adore manger mais il n’aime pas qu’on le chahute et ça le rend désagréable : il se bat avec les enfants de sa classe, boude dans son coin et devient de plus en plus malheureux jusqu’à ce que sa mère lui donne « le secret de Madame Bonnehumeur ».
MPH
Afrique
Cette bande dessinée documentaire s’attaque à un fléau : les mariages d’enfants. Douze millions de filles sont mariées chaque année dans le monde avant l’âge de dix-huit ans et soixante-dix mille filles meurent chaque année à cause des grossesses et des accouchements précoces.
EB
Chers lecteurs, chères lectrices de Takam Tikou,
De belles nouveautés venues de la Caraïbe, de l'océan Indien, du Monde arabe et d'Afrique, dans les Bibliographies des 4 mondes de cette édition !
Nous vous proposons également de découvrir, dans la rubrique Vie du livre, les coups de cœur internationaux qui ont marqué l'année, à travers un article sur l'atelier international du CNLJ, qui s'est tenu en ligne le 23 mai. Enrica Menarbin de la Bibliothèque Salaborsa de Bologne et Oliver Ilan Schulz de la Bibliothèque internationale pour la jeunesse de Munich étaient nos invités. Aux présentations de leurs coups de cœur se sont ajoutées celles des comités de lecture de Takam Tikou, avec un petit focus sur les livres de Haïti. Quelques outils pour choisir des livres en langues du monde ont également été abordés. N'hésitez pas à télécharger la bibliographie établie à cette occasion !
Bonnes vacances, belles lectures !
Comment la réception de Takam Tikou a-t-elle évolué au cours des 10 années de sa présence en ligne ? Le passage du papier au numérique de la revue a-t-il eu un impact sur son lectorat ? Comment le public utilise-t-il cette édition en ligne ? Que consulte-t-il en priorité ? Les habitudes de lecture ont-elles évolué au cours de ces dix années ?
Afrique
Jessica Reuss-Nliba est originaire du Cameroun. Elle a parcouru différents pays d'Afrique avant de s'établir en France et d'épouser le libraire et écrivain Didier Reuss. Ils ont publié ensemble de nombreux livres pour la jeunesse de tous genres chez différents éditeurs, traitant en général du monde africain.
CR
Afrique
William Wilson découpe et utilise les motifs des pagnes africains pour réinventer personnages, animaux et paysages. Ce travail de recréation coloré a éveillé l’envie de Muriel Bloch de nous faire voyager dans l’imaginaire. Au fil d’un récit cadre qui met en scène la conteuse dialoguant avec les étoffes dans l’atelier de l’artiste, elle nous transmet une dizaine de contes plutôt courts venus du monde entier.
HK
Dans cet imagier bilingue français-fulfulde, chaque page cartonnée représente le poulailler, la pintade et le canard, le hérisson et le lapin sans oublier le mouton, la vache et le cheval. Seul le cochon manque à l’appel. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot en fulfulde est écrit deux fois, une première en fulfulde, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.
L’héroïne de ces premières lectures partiellement vocalisées est une petite fille de six ans au caractère jovial et curieux, prénommée Karma Karamilla. Elle a l’air sage et sa vie semble toute tranquille, mais il lui arrive bien des mésaventures !
Haïkus des Antilles ou comment relier la Guadeloupe de l’écrivain Didier Destouches au Japon, pays d’origine des haïkus.
Sam quitte les Etats Unis avec Rosa, sa mère, pour rejoindre son père, Charly à Paris. Nous sommes dans les années 1950, et celui-ci, trompettiste, a fui la ségrégation et joue dans les clubs de Saint-Germain-des-Prés.