Sala Bebè : un espace pour les tout-petits dans la bibliothèque Salaborsa Ragazzi

La bibliothèque Salaborsa Ragazzi de Bologne propose un accueil spécifique pour les tout-petits dans la Sala Bebè spécialement aménagée, avec une riche collection d'ouvrages en langues du monde et des animations conçues pour cette tranche d'âge si particulière. Cet accueil est également décliné dans plusieurs points de la ville de Bologne à travers des partenariats qui permettent d'amener le livre au plus près des tout-petits et de leurs parents. Une offre de lecture publique inspirante, que nous détaillent Nicoletta Gramantieri, responsable de la bibliothèque, Beatrice Lacchia, bibliothécaire en charge du patrimoine documentaire et des activités 0-6 ans, et Enrica Menarbin, bibliothécaire en charge des collections en langues du monde et des projets pour la diversité culturelle.

 

› Accédez à l'intégralité de l'article


Une bibliothèque jeunesse multiculturelle à l'image de la ville

Le jeune public de la Biblioteca Salaborsa Ragazzi est à l’image de Bologne, ville cosmopolite du Nord de l’Italie, où un enfant sur trois a un parent d’origine étrangère. Partant de là, comment  répondre aux besoins culturels de ces jeunes lecteurs quand on sait combien la langue maternelle est essentielle pour grandir ? Comment résoudre les obstacles à l’acquisition et au catalogage des ouvrages dans des langues qu’on ne connaît pas ? Quelles animations pour faire vivre les collections multilingues ? Comment associer les parents et les bénévoles à ces animations ? Comment valoriser les langues minoritaires à côté des grandes langues internationales ? Ce sont toutes ces questions et bien d’autres qu’Antonella Saracino et Enrica Menarbin abordent avec enthousiasme et créativité depuis plusieurs années.  Elles nous livrent ici quelques réflexions tirées de leur expérience.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Italie : des pistes d'animation pour les albums sans texte

 

Les albums sans texte rassemblés du monde entier pour le beau projet « Livres sans paroles. Destination Lampedusa », initié par IBBY Italie, sont arrivés sur l'île par vagues successives, en 2012, 2015 et 2017. Une collection unique de ces "Silent books" a ainsi été créée. Mais comment faire vivre ces livres si particuliers ? Des idées de médiation, d’utilisation, de lecture ont été expérimitées. Deborah Soria, engagée dans ce projet, propose des pistes d'animations adaptées aux différents types de lecteurs rencontrés à la bibliothèque de l'île.

› Accédez à l'intégralité de l'article

Donner une voix aux images

Les albums sans texte déconcertent parfois : comment faire vivre un album en l'absence d'un récit à lire à haute voix ? Quelle histoire raconter quand aucune "version officielle" n'accompagne les images ? Quelles nouvelles formes d'animation imaginer pour ces albums ?

Forte de l'expérience acquise tout au long des trois éditions de l'opération Livres sans paroles. Destination Lampedusa (Libri senza parole. Destinazione Lampedusa), Giulia Franchi, du Palais des expositions, à Rome, nous initie à l'univers plein de promesses des "histoires sans paroles" et nous propose des pistes d'animation, testées et adoptées. De quoi nous armer pour nous lancer dans l'aventure ! 

› Accédez à l'intégralité de l'article