Quelle offre éditoriale ?
- Pourquoi écrire et publier en dialecte libanais propos recueillis par Hasmig Chahinian
- Pourquoi ne pas publier en arabe dialectal marocain propos recueillis par Hasmig Chahinian
- Le choix de la langue au service du projet du livre propos recueillis par Hasmig Chahinian
- La langue, un vecteur qui importe peu propos recueillis par Hasmig Chahinian
- Les nouvelles technologies, une réponse aux dilemmes linguistiques des éditeurs ? propos recueillis par Hasmig Chahinian
Dans le Monde arabe
- "Andrianiko ny teny, ny tenin’ny hafa koa feheziko : Je respecte ma langue et je maîtrise la langue des autres" propos recueillis par Anne-Laure Cognet
- Publier des livres en comorien : le rêve d’un linguiste propos recueillis par Anne-Laure Cognet
Dans l'océan Indien
- Donner aux enfants d’Haïti des livres dans leur langue propos recueillis par Nathalie Beau
- Une femme orchestre au service de la culture et de la langue créole propos recueillis par Nathalie Beau
Dans la Caraïbe
- L’Harmattan, éditeur et libraire hors normes propos recueillis par Viviana Quiñones
Coups de cœur
Afrique

Miyamini retrouve sa maison
C’est un récit plein de sensibilité que contient ce joli livre, très soigné, avec sa couverture à rabats, son beau papier et ses très belles illustrations en noir et blanc, réalisées en linogravure. L’histoire de Miyamini est celle de nombreuses filles dans le monde. Pour avoir une bouche de moins à nourrir, des parents se séparent d’un de leurs enfants et l’envoient à la ville pour travailler.
Monde Arabe

[Le voyageur]
المسافر
Un voyageur, épuisé par un long périple, arrive aux portes du Darbistan « pays de la bonté et de la générosité ». Dès son entrée dans le souk, à chaque fois qu’il pénètre dans un magasin, il est assailli par un commerçant qui veut lui offrir quelque chose : de la nourriture, des boissons, des vêtements, un parapluie... Notre voyageur est gêné, surtout qu’on ne lui donne jamais l’occasion de dire ce qu’il cherche...
Caraïbe

Haïkus des Antilles
Haïkus des Antilles ou comment relier la Guadeloupe de l’écrivain Didier Destouches au Japon, pays d’origine des haïkus.
Océan Indien

Brown Baby
Sam quitte les Etats Unis avec Rosa, sa mère, pour rejoindre son père, Charly à Paris. Nous sommes dans les années 1950, et celui-ci, trompettiste, a fui la ségrégation et joue dans les clubs de Saint-Germain-des-Prés.