Poésie


Monde Arabe

Toupie

لعبة البلبل

À partir de 5 ans
Auteur : Françoise Lison-Leroy Illustrateur : Camille Nicolle Éditeur : Le Port a jauni

Fidèle à son travail sur les mots et leur traduction, la maison d’édition Le port a jauni nous livre dans cet album bilingue français-arabe un jeu poétique sur le mot « toupie » et sa traduction en arabe « boulboul » بلبل qui veut également dire « rossignol ». Les poèmes en français sont très dynamiques, et la traduction de Golan Haji rend fidèlement cette vivacité.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Abracadabra

شخارم بخارم

À partir de 6 ans.
Auteur : Salah Elmour Illustrateur : Salah Elmour Éditeur : Le Port a jauni

Salah Elmour, originaire du Soudan, a étudié les arts appliqués à l’université de Khartoum avant de devenir peintre et illustrateur. Il puise son inspiration dans l’art populaire et les fresques peintes sur les murs d’argile des maisons de la Haute Vallée du Nil. Chabandour est magicien, un magicien peu ordinaire qui ne fait pas sortir de lapin de son chapeau mais une palmeraie ou une autruche d’une boîte d’allumettes. Ce récit poétique de magie est accessible pour les plus jeunes. Le texte est bilingue arabe-français, et il faut saluer la nouvelle traduction de Mathilde Chèvre qui donne un réel élan aux mots du poète et permet une redécouverte émerveillée de cet album.

CB

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

L'heure égyptienne

الساعة المصريّة

À partir de 9 ans
Auteur : Ramona Bădescu Illustrateur : Benoît Guillaume Éditeur : Le Port a jauni

Nous retrouvons dans cet ouvrage l’ambiance des rues du Caire, le rythme tranquille des passants qui déambulent sur la corniche d’Alexandrie, les jeux des enfants, la musique qu’on entend un peu partout, les odeurs, la vie quotidienne, le temps qui passe… Un vécu sensuel restitué aussi par les illustrations qui, en s’attardant parfois sur un détail typique, nous rendent bien l’ambiance de ces villes pleines de vie. Nous voici transportés en Égypte, le temps d’une lecture « sensorielle »…

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Thoulathiyat d’automne

haïkus arabes

ثلاثيات الخريف

À partir de 6 ans
Auteur : Christian Tortel Illustrateur : Walid Taher Éditeur : Le Port a jauni

Christian Tortel et Walid Taher reviennent pour un deuxième recueil de thoulathiyat, ces tercets créant des ponts entre les langues française, arabe, mais aussi japonaise, tant leur forme évoque celle des haïkus. La thématique automnale invite à la mélancolie (« Dans sa coquille / l’escargot vit sa vie / sans câlin »), tandis que du clair-obscur nocturne émergent d’oniriques oxymores (« Nuit d’orage en furie / passe un homme / tranquille »). Faussement simples, ces très courts poèmes portés par la douceur du pinceau de Walid Taher, tout de blanc et de noir sur des aplats ocre d’or, installent une mélodie envoûtante, propice à la méditation.

CP

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Sauvage

وحش

À partir de 4 ans
Auteur : Layla Zarqa Illustrateur : Salah Elmour Éditeur : Le Port a jauni

Les éditions Le port a jauni rééditent ce bel album paru en 2018, légèrement modifié pour pouvoir entrer dans la collection « Poèmes », cette collection vraiment bilingue puisque les textes sont conçus pour pouvoir se lire aussi bien dans le sens de la lecture du français que dans celui de l’arabe.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Juste le ciel et nous

وحدها السماء ونحن

À partir de 13 ans
Auteur : Annie Agopian Illustrateur : Carole Chaix Éditeur : Le Port a jauni

Juste le ciel et nous… Comment parler de ce poème d'Annie Agopian sans le paraphraser ? L’autrice interroge avec des mots simples et de façon subtile le rapport de l'être humain à l'univers, à la nature, en évoquant le sol et l'herbe, le ciel et le vent, la nuit, la vie, la germination des graines, la montée de la sève. Sans en avoir l'air, elle oppose la brièveté de la vie humaine au retour des saisons et à la nuit des temps, à l'échelle des temps géologiques et de leurs phénomènes.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Poème sucré de mon enfance

قصيدة طفولتي الحلوة

À partir de 8 ans
Auteur : Assam Mohamed et Elsa Valentin Illustrateur : Frédéric Hainaut Éditeur : Le Port a jauni

La vie quotidienne d’un berger au Soudan, rythmée par l’école, la récolte, les courses pour rattraper les chèvres gourmandes qui risquent de causer des soucis… Une vie paisible, brisée par la destruction du village « disparu de la carte et du paysage, Bo Baïe Sejilie parti en fumée ». Ce récit à la première personne est porté à quatre mains : par Assam Mohamed, qui a quitté le Soudan suite à la destruction de son village et qui est arrivé en France après un long chemin d’exil, et par Elsa Valentin, qui a donné des cours de français à Assam et a saisi l’occasion pour apprendre des mots d’arabe.

HC

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Poèmes par-dessus les toits

أشعار من فوق السطوح

À partir de 8 ans.
Auteur : Pierre Soletti Illustrateur : Gabriella Corcione Éditeur : Le Port a jauni

Un album au format cahier, aux angles arrondis, au texte bilingue français-arabe.

Ouvrons ce livre : sur la page de titre en français, un homme au corps d'oiseau. Tournons la page : une maison, le toit couvert de neige, sous un ciel sombre.

LV

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Poèmes en peluches

قصائد كدمى الحيوانات

À partir de 10 ans
Auteur : Édith Azam Illustrateur : Gaëtan Dorémus et Gaëlle Allart Éditeur : Le Port a jauni

Dans ces poèmes en peluches, ces dernières forment un génial bestiaire à la Jérôme Bosch, fait de monstres étranges aux langues pendues, tout en griffes, poils et canines. Cet imaginaire plus fascinant qu'effrayant illustre à merveille les poèmes courts et ciselés d'Édith Azam, qui mélange subtilement les voix de la narration tout en jouant avec le sens des mots, les rimes et les allitérations. L'humour omniprésent, où le hasard n’a pas sa place, n'enlève rien à l'étrangeté parfaitement enfantine de ce recueil bilingue français-arabe.

CP

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Ici ou là et ailleurs aussi

هنا وهناك وهنالك

À partir de 10 ans
Auteur : Bernard Friot Illustrateur : Jérémie Fisher Éditeur : Le Port a jauni

Décidément, Bernard Friot excelle dans la transposition en apparence simple du quotidien en langage poétique. « Ici », « Là », « Derrière », « En haut », « Dedans », « Partout », « Au bord »… En interrogeant la notion de lieu, chaque poème semble renvoyer vers un questionnement bien plus profond lié à l’identité du narrateur. Et parfois, subrepticement, cette belle intimité qui lie le corps à l’espace qu’il occupe évoque un « tu », à l’absence marquée.

CP

 

› Accédez à l'intégralité de la notice