Poésie


Monde Arabe

Bois profonds

أعماق الغابة

À partir de 7 ans
Auteur : Raphaële Frier Illustrateur : Amélie Jackowski Éditeur : Le Port a jauni

Les éditions marseillaises Le port a jauni continuent de nous séduire. Bois profonds أعماق الغابة est un texte poétique, mystérieux et envoûtant, qui nous emmène à travers la forêt à la découverte du merveilleux. Les illustrations quasi monochromes, du bleu profond au bleu plus clair, nous peignent une nuit sombre dans une forêt, et nous nous plaisons à nous y perdre.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Terrains vagues

مساحات حرّة

À partir de 9 ans
Auteur : Géraldine Hérédia Illustrateur : Benoît Guillaume Éditeur : Le Port a jauni

L’enfance a ses lieux magiques, le terrain vague est l’un de ces plus beaux territoires. Îlot de liberté et formidable aire de jeux avec promesse de mystère, de danger, de trésors, de moments secrets, abolition du temps, Géraldine Hérédia fait très joliment passer la force de cet espace dans ces huit petits textes, réminiscence de son enfance.

PJ

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Ce qui reste de nous

et autres poèmes, nouvelles, récits d’exil

À partir de 13 ans
Auteur : Collectif Illustrateur : Collectif Éditeur : Le Port a jauni

L'association SOS MEDITERRANEE a sollicité 23 auteurs et 15 illustrateurs pour réaliser bénévolement ce recueil autour du thème de l'exil, de l'errance et du déracinement. Des textes courts, souvent très forts, pour tenter de dire l’indicible de la tragédie de ces milliers de personnes qui meurent noyées en tentant de traverser la Méditerranée ou, comble du cynisme, se font refouler à leur arrivée. Les illustrations sont aussi variées que les textes : caricatures, peintures, calligraphie… 

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Macadam

courir les rues

ماكادام

نتسكّع في الشوارع

À partir de 13 ans
Auteur : Mo Abbas Illustrateur : Julien Martinière Éditeur : Le Port a jauni

Mo Abbas pratique la poésie du quotidien : de courts textes qui sont autant de petits tableaux de la ville, des vignettes instantanées dans lesquelles viennent s’entrechoquer une multitude de détails où se mêlent le banal et l’incongru, le rêve et la réalité, le splendide et le sordide, dans un ballet enlevé et toujours enjoué, qui ne se prive pas pour autant de poser quelques questions essentielles.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Pierre d’un jour

حجر ذات يوم

À partir de 13 ans
Auteur : Odile Fix Illustrateur : Clothilde Staës Éditeur : Le Port a jauni

Onze poèmes courts d’Odile Fix interrogent des situations diverses dans lesquelles une pierre tient le rôle principal. La pierre se mêle à la brume, à la neige, à la grêle et dialogue silencieusement avec un oiseau. Des personnages interviennent quelquefois pour rendre encore plus insaisissable la pierre. L’autrice nous fait véritablement vivre des sensations grâce à des tournures de phrases brèves et fortes, des mots très suggestifs propres à son style. On sent quasiment le frottement des mains, le froissement de la « robe d’absence », et on entend le bruit des brindilles cassées.

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

Bus 83

الباص ٨٣

À partir de 9 ans
Auteur : Ramona Bădescu Illustrateur : Benoît Guillaume

Si Marseille pouvait être symbolisée par un bus, alors ce serait le bus 83, le seul qui longe la mer tout au long de la corniche ! Et c’est à bord de ce bus que Ramona Bădescu et Benoit Guillaume ont sillonné le front de mer à de multiples reprises. Ils décrivent les humeurs qui y règnent, chacun à sa manière : Ramona Bădescu par la poésie, Benoît Guillaume par des illustrations aux feutres de couleur. Avec eux, on monte à bord, on chemine jusqu’à la plage, on observe le paysage, les gens à l’extérieur, les habitués qui se retrouvent, les belles demeures, les plongeons des plagistes...

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[Mon cœur est une forêt]

قلبي غابة

À partir de 9 ans
Auteur : Majd Kayyal,  Raneen Hanna Illustrateur : Raouf Karray Éditeur : Tamer Institute for Community Education

Ce beau livre nous offre un assortiment de huit chansons en arabe dialectal palestinien écrites spécialement pour ce projet par Raneen Hanna et Majd Kayyal. Elles peuvent être écoutées sur le CD qui accompagne l’ouvrage. Mais ces textes peuvent aussi être racontés, car chacun relate une histoire liée à un état d’âme, à des envies du moment, à des rêves.

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Coup de cœur

[L’Ombre de la mer me poursuit]

[Poètes de Palestine]

ظل البحر يطاردني

شعراء من فلسطين

À partir de 12 ans
Auteur : Tamer Institute for Community Education Illustrateur : Walid Ayyoub Éditeur : Tamer Institute for Community Educatio

L’Institut Tamer a rassemblé dans ce recueil des poèmes de trente-deux poètes palestiniens, disparus ou vivants. Certains sont très connus, comme Fadwa Tuqan (aussi appelée la « poétesse de la Palestine »), Ibrahim Nasrallah ou encore Mahmoud Darwich, d’autres le sont moins.

SA

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

L’Enfant bleu

الطفل الأزرق

À partir de 9 ans
Auteur : Vincent Calvet Illustrateur : Zeynep Perinçek Éditeur : Le Port a jauni

C’est un enfant, les fesses pleines de sable, qui joue au bord de l’eau. Il jette des cailloux sur les mouettes mais elles s’envolent en se moquant de lui. Une petite fille s’approche. Il lui tire la langue. Elle lui offre une fleur, il la piétine. Elle pleure. A-t-il des remords ? Il la tient par la main et lui fait des bisous.

MW

 

› Accédez à l'intégralité de la notice


Monde Arabe

Les Herbes folles

الأعشاب المبعثرة

À partir de 9 ans
Auteur : Angélique Villeneuve Illustrateur : Eugénie Rambaud Éditeur : Le Port a jauni

Fidèle à sa ligne éditoriale, Le port a jauni nous propose un livre-objet qui révolutionne l’édition bilingue. Il est manipulable dans les deux sens de la lecture, étant parfaitement adaptable à la langue de son lecteur. En effet, le poème, une ode à la nature subtilement écrite par Angélique Villeneuve, peut se lire dans les deux sens de la lecture, en français comme en arabe, et le lecteur se prête au jeu de la manipulation de cet ouvrage. D’ailleurs, l’illustration d’Eugénie Rambaud sert littéralement de fil de lecture, puisqu’il s’agit d’un fil de coton brodé sur du papier, puis embelli par des feuilles dessinées autour. Dans les deux sens, le feuillage du fil devient de plus en plus imposant, puis disparaît, pour réapparaître ensuite.

NS

 

› Accédez à l'intégralité de la notice