Monde Arabe
[Ma bicyclette]
درّاجتي
Rachid est devenu trop grand pour son tricycle : sa mère l'emmène acheter un véritable vélo. Le choix est difficile, mais Rachid finit par trouver une bicyclette à sa taille et adaptée à ses besoins.
IP
Monde Arabe
Rachid est devenu trop grand pour son tricycle : sa mère l'emmène acheter un véritable vélo. Le choix est difficile, mais Rachid finit par trouver une bicyclette à sa taille et adaptée à ses besoins.
IP
Monde Arabe
Un enfant, une balle rouge, une maison. L’immobilité dure le temps d’une page. Très vite, la balle s’échappe. N’a-t-elle pas vu, dans le livre des merveilles sur la montagne, un renard, un serpent, ou encore, un papillon ? Quand le bus numéro sept se présente, elle monte à bord… Pour elle, le voyage commence enfin. Pour le lecteur, le voyage a commencé dès la première page...
ALC
Monde Arabe
Nous retrouvons ici Yasser, un petit héros qui nous est déjà familier, grâce à une collection pleine de fraîcheur dont les textes sont toujours simples et vivants, et les illustrations charmantes et drôles. Dans cet album, la mère de Yasser nous raconte comment, déjà tout petit, son fils l’imitait en dressant sa liste de commissions, d’abord en gribouillant, puis en dessinant et, enfin, en écrivant.
MW
Monde Arabe
Ce petit livre, un peu loufoque, passe en revue les fruits en mentionnant leurs particularités et leurs vertus.
Le héros répète sur tous les tons et presque à chaque page qu'il aime les fruits, tous les fruits, qu'ils soient à pépins, à noyaux, qu'on les épluche ou qu'on mange leur peau, les fruits rouges qui sont bons pour le cœur et les verts qui renforcent les os et les dents (sic)...
IP
Monde Arabe
Harhour le chaton en a assez d’être terrorisé par le chien des voisins, Midou. Il décide de se déguiser en lion pour lui donner une leçon. Mais son stratagème tourne court quand, à cause d’un petit papillon blanc venu se poser sur son nez, il s’étale pitoyablement, tout enduit de paille et de confiture, devant son adversaire. Midou lui trouve bon goût et ils deviennent amis.
MW
Monde Arabe
Babou et Zag sont de grands amis mais, quand Babou doit quitter Zag, celui-ci devient très triste. C'est pourquoi Babou lui offre un objet qui lui appartient, son pull arc-en-ciel, afin que Zag ne se sente jamais seul.
AGD
Monde Arabe
Un grand classique danois traduit en arabe ! Paru pour la première fois à Copenhague en 1942, Palle alene i verden ou Paul seul au monde raconte l’histoire de Paul qui se réveille un matin seul au monde. Au début, les perspectives sont alléchantes : personne n’est là pour interdire quoi que ce soit ! Et plus besoin d’argent, Paul se sert dans les magasins, il mange tout ce qui lui fait plaisir, il conduit un tram, puis un camion de pompier…
HC
Monde Arabe
Cet album regroupe vingt petites histoires de Zakaria Tamer, mettant surtout en scène des animaux : à droite, le texte qui se tient sur une page ; à gauche, une illustration pleine page. On y découvre l’histoire du coq qui ne veut plus chanter, celle du taureau énervé qui s’en prend à un arbre, ou encore celle du petit poisson qui ne comprend pas la haine que les siens portent aux pêcheurs…
HC
Monde Arabe
Il s’agit d’un coffret pédagogique comprenant : six petits albums, un album de coloriage (reprenant des images des six albums), six crayons de couleurs et quarante huit cartes à jouer.
MW
Monde Arabe
Grand-Père entretient une ferme mais il commence à être très vieux et, avec lui, ses animaux, dont l'âne qui va bientôt avoir quarante ans. Celui-ci est heureux et chante son bonheur matin et soir. Mais le chant d'un âne n'a rien de très musical. Les autres animaux le supportent tant bien que mal jusqu'au jour où ils n'en peuvent plus et le lui font comprendre.
AGD
Ce récit nous conduit à un questionnement sur l’élevage et plus largement sur la condition animale. Des animaux d’une ferme décident de mettre fin à des années d’enfermement et de recouvrer leur liberté en prenant la clé des champs.
Qu'il est astucieux cet abécédaire ! Il associe chaque lettre arabe à deux mots – par exemple فيل (fîl, éléphant) et فنجان (finjân, tasse) pour la lettre F – puis ces deux mots à un dessin en couleur plein d'humour, puis à une série de dessins et de mots où la lettre a une forme différente selon sa place dans le mot. Paru en 1985 au Caire, cet album de Mohieddine Ellabbad est réédité en version bilingue par Le port a jauni, qui adjoint à chaque mot arabe translittération et traduction. Ainsi, l'enfant apprend les lettres, leur prononciation – synthétisée dans un tableau – et acquiert du vocabulaire en s'amusant. Une pépite qui rend hommage à un auteur-illustrateur majeur de la littérature pour la jeunesse du Monde arabe.
Ce recueil de bande-dessinée est une compilation de trois titres : Petit-Jacques et le cocotier, Petit-Jacques et le tambour magique et Petit-Jacques et la Manman Dlo, publiés séparément chez le même éditeur entre 2010 et 2011.
Un très gourmand maki veut manger un morceau du gâteau au chocolat de la petite Toni. Pour se faire, il demande de l’aide à la souris, à l’oiseau papangue, au serpent…