Monde Arabe
Les Promenades de Lina à Casablanca
L’auteur invite à découvrir Casablanca à travers les yeux de Lina, une fillette qui nous raconte deux aventures...
LV
Monde Arabe
L’auteur invite à découvrir Casablanca à travers les yeux de Lina, une fillette qui nous raconte deux aventures...
LV
Monde Arabe
« J’aime faire du pain avec maman. Parce que le pain frais, ça sent tellement bon, et c’est tellement délicieux ! » Mais l’histoire du pain commence bien avant, quand le grain de blé est semé en terre. Et nous suivons les péripéties du grain de blé jusqu’au four familial, entouré d’adorables petites souris et de divers insectes. Une jolie célébration de la nature, avec de charmantes illustrations.
MW
Monde Arabe
La ville de Casablanca est émaillée de petits sanctuaires ou de lieux dont les noms font référence à une légende ou à un fait historique. Cinq de ces histoires nous sont racontées ici.
MW
Monde Arabe
Voici Charlie and the great glass elevator, proposé en arabe par la maison d’édition libanaise Samir. Une initiative qui fait suite à la traduction de Charlie and the chocolate factoryتشارلي ومصنع الشوكولاته . Une belle ouverture aux classiques de la littérature mondiale pour les enfants arabophones. Une traduction réussie, qui transcrit en caractères arabes les noms des personnages et respecte tout à fait l’esprit du texte original en anglais. À découvrir !
HC
Monde Arabe
Grâce à la recette de truffes bleues au piment, héritée d’une vieille parente, la mère d’Arthur, le narrateur, peut se doter de pouvoirs extraordinaires. Lorsqu’elle mange une truffe, elle devient capable de résoudre tous les problèmes. Quand Arthur était petit, cette situation était très confortable...
LV
Monde Arabe
Martin le clown en a assez de faire rire le public, il voudrait tellement qu’on l’admire… Alors, rassemblant son courage, il entre dans la cage du lion. Mais on ne s’improvise pas dompteur… Et voilà le fauve rugissant qui poursuit Martin sur la piste ! Tous les artistes du cirque se mobilisent pour tirer le clown de ce mauvais pas. Et cela donne lieu à un numéro exceptionnel ! Le public est content, le clown aussi…
HC
Monde Arabe
HC
Monde Arabe
Basile et Myrtille, héros bien connus de la collection éponyme, prennent l’avion tout seuls. Une grande aventure pour les lionceaux frère et sœur. Mais voilà, Alphonse, la girafe en peluche de Basile, est restée dans la valise, et devra voyager dans la soute. Myrtille, l’hôtesse de l’air et même le pilote sont mis à contribution pour rassurer le lionceau inquiet pour son doudou. À l’arrivée, quel soulagement, Alphonse retrouve les bras de Basile…
HC
Monde Arabe
Dans son essai Le Drame linguistique marocain, l’auteur et universitaire Fouad Laroui pose en profondeur le problème des langues au Maroc. Arabe classique ou fusha, arabe standard moderne, arabe dialectal ou darija, langues berbères, français, voire espagnol et anglais, toutes ces langues aux statuts si différents coexistent dans ce pays. Quelle pourrait être alors la langue fédératrice de la nation marocaine, élément fondateur de son identité ?
HC
Caraïbe
Bouquin et Malice, l’oncle un peu naïf et le neveu rusé et taquin, sont les personnages les plus populaires des contes haïtiens. Ce folklore s’est nourri de la culture des différents peuples qui ont habité l’île : Indiens, Espagnols, Français, Africains…
CDV
Depuis la mort de sa mère, Oumy, une jeune fille très bien élevée, vit avec sa belle-mère, la seconde épouse de son père, et la fille de celle-ci. Sa belle-mère, qui la maltraite, envoie Oumy chercher de l’eau avec un canari, récipient en terre cuite, dans la forêt. Par accident et par malheur, elle casse le canari. La belle-mère la renvoie dans la forêt en chercher un nouveau sous peine de ne pas pouvoir rentrer.
Que font nos sentiments lorsqu’ils ont du temps libre ? Tous ces sentiments qui nous traversent, ceux qui nous font du bien, la gratitude, la joie, la liberté, etc., et les autres aussi, avec lesquels il est plus difficile de composer, comme le manque de confiance en soi, l’angoisse, la colère, la peur, etc. sont représentés par de petites créatures pleines de poils de tailles différentes, douces et rondes ou plus piquantes et nerveuses. Ainsi, sur son bateau, Liberté navigue sur les mers. Gratitude tricote un pull chaud et doux pour nous réchauffer. Joie saute et saute encore et encore sur son trampoline. Angoisse, tapie sous la grande armoire, observe le monde extérieur en soulevant à peine le couvercle de la boîte rouillée dans laquelle elle s’est réfugiée. Colère explose. Peur essaie de se fondre dans le paysage.
Ce recueil de bande-dessinée est une compilation de trois titres : Petit-Jacques et le cocotier, Petit-Jacques et le tambour magique et Petit-Jacques et la Manman Dlo, publiés séparément chez le même éditeur entre 2010 et 2011.
Sam quitte les Etats Unis avec Rosa, sa mère, pour rejoindre son père, Charly à Paris. Nous sommes dans les années 1950, et celui-ci, trompettiste, a fui la ségrégation et joue dans les clubs de Saint-Germain-des-Prés.