Afrique
Yêrêkanmên ou l'enfant têtu
Yêrêkanmên est l’aîné d’une famille de trois garçons. Têtu, il refuse toujours de faire ce que lui demandent ses parents, contrairement à ses deux frères.
MPH
Afrique
Yêrêkanmên est l’aîné d’une famille de trois garçons. Têtu, il refuse toujours de faire ce que lui demandent ses parents, contrairement à ses deux frères.
MPH
Afrique
Inspiré d’un conte traditionnel, ce livre s’inscrit bien dans la démarche éditoriale des éditions Figuira : s’appuyer sur la sagesse des contes pour transmettre « des valeurs de bravoure, de pardon, de tolérance, de compassion, de générosité, de courage, de patience et de concorde » et « sauver ces contes de l’oubli ». Ici, il s’agit de la transgression d’un interdit, motif fréquent des contes africains.
MPH
Afrique
Le premier jour de classe, la maîtresse propose d’établir ensemble les règles de la classe. Après l’élection du délégué de classe, chaque élève donne une règle en expliquant pourquoi elle est importante : respect, ponctualité, droiture, hygiène, écoute, concentration, tolérance, et prise de parole en demandant l’autorisation. Des règles du vivre-ensemble.
MPH
Afrique
Dans le tome 1 de « Madame Blessures », nous découvrons Zouzoute, une petite fille qui se prépare à recevoir la visite de ses cousines pour une journée festive. La journée tant attendue arrive et tout se passe comme prévu : jeux, rires et chamailleries entre enfants, qui entraîneront un petit bobo pour l’héroïne.
DB
Océan Indien
Quatre conte et fables sont proposés dans ce recueil.
CB
Monde Arabe
C’est le ramadan. La ville est toute décorée de ces belles petites lanternes qui marquent ce mois très spécial. Cette année, Adnan a décidé de jeûner toute la journée. Son ventre gargouille, mais il se réjouit à l’avance du plat de mouloukhiyeh (corète potagère) dont il se régalera pour la rupture du jeûne. Lorsqu’il entre dans la cuisine, patatras ! C’est l’odeur du bamia (ou gombo) qui l’accueille… et il déteste ça !
MW
Monde Arabe
Le klaxon du bus scolaire, le gazouillis des oiseaux, la portière d’une voiture qui claque, le chant de maman qui fait la vaisselle, l’appel du marchand des quatre saisons, les pleurs de Sami tombé de sa bicyclette… Notre narratrice, perchée à sa fenêtre, décrit tout ce qu’elle voit et entend. De son poste d’observation, elle interpelle son frère qui monte dans le bus, fait des signes à son papa dans la voiture, appelle son ami Sami…
HC
Monde Arabe
« Kaslan » signifie paresseux en arabe. Et, de fait, Kaslan est un petit ours paresseux qui a la particularité d’adorer voyager. Il peut vous parler de la plupart des pays du monde, de leurs monuments et de leurs caractéristiques. Sa maison est pleine de souvenirs : tour Eiffel, défenses d’éléphant et autres objets exotiques. Mais l’on s’aperçoit qu’en réalité, Kaslan n’a jamais quitté sa maison : ce sont ses amis qui, connaissant son goût pour les pays lointains, lui envoient des photos de leurs expéditions et lui rapportent des souvenirs.
MW
Monde Arabe
Le petit Jamil ne déteste rien autant que les visites de courtoisie aux membres de la famille, surtout ceux qui n’ont pas d’enfants de son âge. « Tu t’es bien brossé les dents ? Tu t’es bien coupé les ongles ? » demande sa maman avant de partir. Lorsque la tante Bahiya leur ouvre la porte, elle se jette sur lui et le dévore de bisous un peu baveux. La première question qu’elle lui pose est : « Alors, tu es le premier de ta classe ? Tu sais que ton père était toujours le premier de sa classe ! » Puis elle se met à parler, parler, parler… Jamil en a la tête qui tourne et, pour échapper à ce calvaire, il feint d’avoir mal au ventre.
MW
Monde Arabe
Dana vient de voir par la fenêtre un dromadaire tout rose ! Mais personne ne veut l’écouter, ni papa, ni maman, ni sa sœur… Puisque c’est comme ça, Dana ira toute seule à la rencontre de l’animal ! Un verre de limonade scelle leur amitié. Voici enfin quelqu’un qui veut bien écouter les très nombreuses histoires de la petite fille ! Et quand Dana est fatiguée de parler, le dromadaire l’emmène faire un tour en ville, juchée comme une princesse sur sa bosse, puis au cirque, où elle participe au numéro du magicien. Après toutes ces aventures, l’heure de se séparer approche...
HC
Toula est infiniment belle mais repousse tous ses prétendants tandis qu’elle s’aperçoit qu’elle frissonne au contact du fils de son frère. La force de son désir semble la faire marcher sur des braises et les conseils du vaudoun ne parviennent pas à la réfréner. On retrouve ici la plume imagée et fiévreuse de l’autrice de Sitou et la rivière de la nudité pour un conte sur le tabou de l’inceste.
Salah Elmour, originaire du Soudan, a étudié les arts appliqués à l’université de Khartoum avant de devenir peintre et illustrateur. Il puise son inspiration dans l’art populaire et les fresques peintes sur les murs d’argile des maisons de la Haute Vallée du Nil. Chabandour est magicien, un magicien peu ordinaire qui ne fait pas sortir de lapin de son chapeau mais une palmeraie ou une autruche d’une boîte d’allumettes. Ce récit poétique de magie est accessible pour les plus jeunes. Le texte est bilingue arabe-français, et il faut saluer la nouvelle traduction de Mathilde Chèvre qui donne un réel élan aux mots du poète et permet une redécouverte émerveillée de cet album.
Haïkus des Antilles ou comment relier la Guadeloupe de l’écrivain Didier Destouches au Japon, pays d’origine des haïkus.
Le roman de Joëlle Ecormier, Théodore, le passager du rêve, a été publié en 2013 aux éditions Océan. Ce texte a été adapté au théâtre par la compagnie le Théâtre des Albert.