bibliographie du Monde Arabe

[De ma fenêtre] من نافذتي, texte et illustrations  Huda al-Shaer, Dar al-Yasmine, 2022

À l’approche de l’été, le comité Monde arabe vous propose une sélection riche en ouvrages qui conviendront parfaitement pour des lectures de vacances. Des thématiques variées, de l’humour, de l’aventure, des personnages intéressants, souvent attachants, de l’imaginaire… Alors, n’hésitez plus ! Plongez dans ces livres qui reflètent la dynamique de l’édition arabe pour la jeunesse !

Belles lectures !

› Téléchargez la bibliographie du Monde Arabe au format PDF

› Accédez aux archives des bibliographies du Monde Arabe


Albums

Coup de cœur

[Rien !]

!لا شيء

Par Yasmeen Ismail

Ce nouvel album de l’auteure-illustratrice Yasmeen Ismail (I’m a girl!; Inside, outside, upside, down; Time for bed, Fred!...), le premier apparemment à être traduit en arabe, est aussi profondément charmant et envoûtant que les précédents. Ici, la petite fille Luna (Lila en anglais) est figurée par une oursonne pour qui chaque épisode de la vie quotidienne, aussi insignifiant soit-il (mettre ses chaussures, son manteau, rouler sur sa trottinette) est prétexte à une magnifique aventure héroïque.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[La Radio des contes]

مذياع الحكايات

Par Obada Taqla

Les enfants nés durant les années 90 sont certainement les derniers à avoir réparé une cassette avec un stylo. Il s’agit sans doute de la dernière génération à avoir passé du temps à côté d’une radio, pour guetter certains programmes diffusés pendant le ramadan ou pour écouter une pièce de théâtre par une après-midi estivale. La Radio des contes redessine ce schéma, à l’envers.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[L’Œuf ou la poule ?]

دجاجة أم بيضة؟

Par Przemyslaw Wechterowicz

Histoire d’un petit poussin qui s’en va poser à tous les animaux de la ferme la fameuse question : Qui vient avant, l’œuf ou la poule ? Le texte, assez simple, plaira bien aux petits lecteurs. Les illustrations devraient également les faire sourire, surtout grâce aux expressions faciales des animaux.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Ne joue pas avec le coq !]

!لا تلعب مع الديك

Par Hassan Abd-Allah

Le coq lance son cocorico... Et s’étonne d’entendre un petit garçon l’imiter. Il s’avère que cet enfant a décidé d’imiter le coq en tout, ce qui ne plaît évidemment pas à notre gallinacé ! Le duel s’annonce serré entre les deux protagonistes : quand l’un bat des ailes, l’autre bouge les bras ; quand l’un lève le bec au ciel d’un geste dédaigneux, l’autre lève le nez...

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Mes yeux]

عيناي

Par Fatima Sharafeddine

En quelques pages colorées, l'auteur et l’illustrateur mettent en scène illustre ce que les yeux de l'enfant permettent de faire: suivre le ballon qu'il lance en l'air et le rattraper, observer ce que font les fourmis, voir l'effet du vent sur les branches, lire un album, regarder le coucher de soleil au bord de la mer... Chaque scène se déploie sur une double page. Une ou deux scènes sont peut-être moins évidentes à comprendre par l'enfant sans le support du texte, que dans les autres titres de la série, Mes mains ou Mes oreilles.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Mes oreilles]

أذناي

Par Fatima Sharafeddine

Dans ce livre cartonné très coloré, l'auteur donne des exemples de ce que les oreilles de l'enfant lui permettent d'entendre : le bruit de la pluie contre la vitre, le chant d'un oiseau, les coups de klaxon des automobiles, le son de l'oud de son grand-père, le miaulement de son chat, sans omettre les bruits qui témoignent de la tendresse dont il est entouré, comme les battements du cœur de son père, ou la berceuse que sa mère lui chante le soir.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Ma grande famille est occupée]

عائلتي الكبيرة مشغولة

Par Shamaa Khan

Au fil des pages de ce petit livre carré et cartonné, Zayed passe en revue tous les membres de sa famille présents dans la maison, salue chacun d'eux, et nous dit à quoi chacun est occupé.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Je vais manger cette fourmi !]

!سآكل هذه النّملة

Par Chris Naylor-Ballesteros

Le tamanoir en a assez de manger bêtement des fourmis, il a envie d’améliorer son quotidien. Il a jeté son dévolu sur une fourmi, mais comment la manger ? En sandwich ? Dans une soupe ? Accompagnée d’une sauce à la menthe ? Séchée et salée ? Découpée en lamelles ? Grillée ? En salade ? Plutôt sucrée, en dessert ? Mais pendant que notre tamanoir rêve au festin qu’il va faire, les fourmis se sont organisées...

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Je suis le point, je suis le plus important]

أنا النقطة، أنا الأهم

Par Layla Zahed

La plupart des lettres en arabe ont une forme de base, à laquelle on ajoute un ou plusieurs points (jusqu’à trois) au-dessus ou au-dessous, qui vont les différencier. On prendra pour exemple les lettres : ب (ba), ت (ta) et ث (tha) qui ne diffèrent que par leurs points, ou nouqta en arabe.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Je suis la chadda, je suis la plus forte]

أنا الشدة، أنا الأقوى

Par Layla Zahed

Savez-vous ce qu’est la chadda ّ ? Ce signe est placé sur une consonne, en arabe, pour indiquer qu’elle doit être doublée. Ce bel album fait le pari d’expliquer, à travers une histoire au rythme enlevé, ce qu’est la chadda et comment on l’utilise. Ayant dissipé les malentendus quant à ce qu’elle est vraiment (« ni une moustache, ni une couronne, ni une dent »), la chadda raconte qu’elle se met au-dessus des lettres pour les rendre plus fortes, comme des « superlettres ».

› Accédez à la notice intégrale