bibliographie du Monde Arabe

Ill. de Mohieddine Ellabbad, extraite des Lettres arabes الحروف في العربية     Le port a jauni, 2024

Cette sélection d’ouvrages a été établie par notre Comité de lecture Monde arabe, qui accueille deux nouveaux membres, Syrine Saltaji et Johny Ahwach ; ils rejoignent l’équipe formée par Sabrina Alilouche, Hasmig Chahinian, Sarah Rolfo, Nathalie Sfeir, Laurence Veyssier et Marianne Weiss.

Pour accompagner cette bibliographie, nous avons choisi une illustration de Mohieddine Ellabbad, en hommage à ce grand « faiseur de livres », tel qu’il se définissait. Elle est tirée des Lettres arabes الحروف في العربية, un superbe abécédaire de petit format publié par Le port a jauni en version bilingue. Ce coup de cœur – parmi d’autres – est à découvrir dans cette sélection riche d’ouvrages publiés dans plusieurs villes, dont Amman, Beyrouth, Casablanca, Le Caire, Marseille, Paris, Ramallah, Sharjah…

À cette variété de lieux d’édition répond une diversité de thèmes abordés et de genres représentés ; une bibliographie variée de titres qui, nous l’espérons, trouveront leur place sur les étagères des bibliothèques.

Belles lectures !

› Téléchargez la bibliographie du Monde Arabe au format PDF

› Accédez aux archives des bibliographies du Monde Arabe


Albums

[J’ai l’impression que]

أشعر وكأن

Par Soheir Abaza

Comment décrire la joie, la colère, l’amour, la solitude, le bonheur d’être entouré, la honte, la fierté, l’indécision ou la certitude ? Les émotions nous envahissent à tout moment dans une journée et elles peuvent être agréables ou pénibles. Dans les deux cas, il est tellement important d’en parler... Essayer de verbaliser ce qu’on ressent dédramatise des situations difficiles et permet de vivre pleinement nos joies.

› Accédez à la notice intégrale



Albums

[Karkara]

كركرة

Par Yazan Masarweh

Yassar est un garçon comme les autres. Il rit, joue, pleure et partage des moments doux avec ses parents et son chien. Il lui arrive d’embêter ses copains, mais il s’excuse très vite et recommence à jouer avec eux. Il lui arrive également de tomber malade et de rester au lit. Et alors, Yassar ne sait pas comment réagir : il ne sait pas si cette situation doit l’embêter ou le faire rire… Yassar est un peu différent, mais il fait ce que tous les enfants font dans la vie de tous les jours.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Ma’noufa se remet à voler]

مأنوفة تحلق من جديد

Par Valerie Thomas

Voici un nouveau titre des aventures de la célèbre sorcière Winnie The Witch qui ne manquera pas d’enchanter les jeunes lecteurs. Ma’noufa se déplace toujours sur son balai, le meilleur véhicule qui soit pour une sorcière, mais ces temps-ci le ciel est encombré d’engins et d’obstacles en tous genres qui rendent les déplacements compliqués.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Mon pantalon est trop court]

بنطالي قصير عليّ

Par Maria Dadouch

Voici un bel album original, unique dans le paysage de l’édition jeunesse arabe ! Dar al-Salwa nous propose ici de découvrir l’histoire d’un petit garçon qui a grandi, par un jeu d’alternance entre « Heureusement… » « Malheureusement… ». Heureusement que j’ai grandi, malheureusement mon pantalon est devenu bien trop court, etc.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[On joue à quoi maintenant ?]

ماذا نلعب الآن؟

Par Taghreed Al-Najjar

Cet album est un hymne à l’imagination, et à la capacité des enfants à créer des univers à partir d’objets banals. Avec un morceau de soie verte que sa maman, couturière, lui a offert, la petite héroïne et son amie Raya vont être tour à tour princesse, bédouine, papillon, maharadja, Sindbad à bord de son navire…

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[La Plus délicieuse des tomates]

أشهى حبة بندورة

Par Alaa Abdallah

Un joli petit livre accordéon, au texte entièrement vocalisé, destiné aux tout-petits. À la différence de [De la graine à la fleur] من بذرة إلى زهرة, publié par le même éditeur, il n’est manipulable que dans un seul sens : de droite à gauche. Sur ses pages est racontée la vie d’une tomate particulière. C’est en effet la première tomate mûre du jardin d’Abou Youssef. Quelle joie quand celui-ci la découvre ! « Je la laisserai à Oum Youssef », se dit-il, « elle sera contente de la cueillir elle-même »...

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[T’choupi fait du vélo]

تشوبي يركب الدّرّاجة

Par Thierry Courtin

Les amateurs des histoires de T’choupi, le petit garçon-pingouin, seront heureux de le retrouver dans ce nouvel album traduit en arabe ! Notre célèbre héros a reçu un vélo pour son anniversaire. Il s’élance dans le jardin, s’enhardit au point de lâcher le guidon… Patatras ! La chute est brutale. Heureusement que sa maman est là pour le soigner…

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Téta et Babcia]

[Voyage dans les recettes des grands-mères]

تيتا وبابتشا

رحلات في وصفات الجدات

Par Miranda Beshara

« Notre famille est une grande et délicieuse salade composée », c’est ce que Farah a toujours entendu de la bouche de sa mère. Farah vit aujourd’hui en France mais elle est née en Égypte d’une mère égypto-polonaise et d’un père égypto-syrien. Elle a une grand-mère polonaise, une grand-mère syrienne et une arrière-grand-mère égyptienne. Elle nous raconte l’histoire de ces femmes exceptionnelles et, pour chacune d’entre elles, nous fait découvrir une de leurs spécialités, un plat cuisiné « à leur manière » et qu’elle adore.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Une heureuse surprise dans la famille]

مفاجأة سارَّة في العائلة

Par Nabiha Mheidly

La maman de Nabil l'appelle. Elle lui annonce une surprise et veut lui montrer un album qui contient de petits clichés en noir et blanc : ce sont des images d’un embryon obtenues par échographie. D'abord interloqué, voire incrédule, Nabil se montre vite intéressé et attentif.

› Accédez à la notice intégrale