bibliographie de l'Afrique

Un éléphant de profil sur fond noir

Pour ce printemps, nous vous proposons une sélection très ivoirienne : vous retrouverez Vallesse et Éburnie, maisons d’édition bien connues à Abidjan, mais vous découvrirez aussi Calebasse, la maison d’édition née en 2021 qui publie une de ses éditrices, une jeune autrice très prolixe qui écrit aussi bien des romans que des albums : Fatou Diomandé, dont nous comptons pas moins de six livres dans cette sélection et tout particulièrement un très beau roman, Sous le poids de la tradition : une fois le livre refermé, on a eu envie de connaître la suite de l’histoire. Ancienne éducatrice, elle se tourne depuis quelques années vers l’écriture et l’édition. Une nouvelle maison d’édition fait aussi ici son apparition. Une fois n’est pas coutume sur Takam Tikou, il s’agit d’une maison d’édition implantée en France mais qui retient toute notre attention car elle publie des livres aux très belles illustrations en français et en bambara. Enfin, nous continuons notre exploration de la bande dessinée pour adolescents avec trois albums publiés chez Bénin BD dont l’une allie notre modernité à l’heure des influenceurs et un monde ancien aux valeurs fondées sur la morale et le respect des autres.

› Téléchargez la bibliographie de l'Afrique au format PDF

› Accédez aux archives des bibliographies de l'Afrique


Contes

Génies : créatures & mythologies du Sénégal

Par Meïssa Mbaye

Le petit Yoro Dandio vit de merveilleuses soirées de contes auprès de sa grand-mère, Fatou Dieure Seck, qui lui apprend à croire en l’existence de créatures extraordinaires issues des traditions sénégalaises. Dans ce beau livre grand format, sept contes joliment illustrés plongent le lecteur dans l’ambiance de la culture traditionnelle, accentuée par la présence de mots et de poèmes en wolof traduits dans les notes de bas de page.

› Accédez à la notice intégrale


Contes

La sagesse n’a pas d’âge

Par Amina Nouh Bouh

Après avoir eu la chance d’épouser la femme de son choix, Ragueh doit s'occuper de son père. Mais ce dernier vieillissant, il devient une charge pour sa belle-fille qui s'occupe aussi « du foyer, des bêtes et du campement ». Elle demande alors à son mari de prendre une décision.

› Accédez à la notice intégrale


Contes

Démocratie en République animale : des contes à la lumière de l'Évangile

Par K. A. M. Alou

Chrétien et africain, l’auteur cherche à comprendre les contes africains à la lumière de la Bible en partant du principe que l’être humain est tout à la fois un être de religion et un être de fiction. Dans cette perspective, il remarque que l’homme cherche à devenir meilleur en s’identifiant à des personnages qui incarnent des vertus morales.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Coup de cœur

Kèmi, graine d'athlète

Par Constant Tonakpa

La petite Kèmi est envoyée faire une course pour le dîner. Mais un chien la surprend et commence à aboyer férocement. Prise de peur, elle part en courant et le chien la poursuit dans les rues. Elle tombe sur la demi-finale du marathon scolaire, retransmis en direct à la télévision et poursuit sa course, pieds nus, avec les participants. L’intruse finit la première sur la ligne d’arrivée.

› Accédez à la notice intégrale


Bandes dessinées

Donami à la découverte du Bénin

Par Hodall Béo

À travers le récit de Donami, jeune élève de primaire, on découvre l’histoire du Bénin dans le cadre d’un projet de classe. En effet, ses camarades et lui-même doivent réaliser une vidéo sur le sujet. Le dispositif permettra aux jeunes élèves de s’identifier et de s’intéresser à ce pays.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

Mon imagier en yoruba : dans la savane

Par Daphnée LavieilleGandhi Tomédé

Dans cet imagier bilingue français-yoruba, chaque page cartonnée représente des animaux sauvages au regard très expressif comme si, loin d’être sauvages, ils étaient des présences familières tels des personnages de dessins animés. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en yoruba, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

Mon imagier en yoruba : les petites bêtes

Par Daphnée LavieilleGandhi Tomédé

Dans cet imagier bilingue français-yoruba, chaque page cartonnée représente des insectes, un ver de terre, une souris et un margouillat. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en yoruba, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

Mon imagier en yoruba : à la ferme

Par Daphnée LavieilleGandhi Tomédé
Dans cet imagier bilingue français-yoruba, chaque page cartonnée représente la famille du poulailler, la pintade et le canard, le hérisson et le lapin, sans oublier le mouton, la vache et le cheval. Seul le cochon manque à l’appel. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en yoruba, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

Mon imagier en fon : dans la savane

Par Daphnée LavieilleGandhi Tomédé ;

Dans cet imagier bilingue français-fon, chaque page cartonnée représente des animaux sauvages au regard très expressif comme si, loin d’être sauvages, ils étaient des présences familières tels des personnages de dessins animés. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première en fon, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

Mon imagier en fon : les petites bêtes

Par Daphnée LavieilleGandhi Tomédé

Dans cet imagier bilingue français-fon, chaque page cartonnée représente des insectes, un ver de terre, une souris et un margouillat. Les images sont d’une très grande lisibilité pour l’enfant. Le mot est écrit deux fois, une première fois en fon qui utilise l’alphabet latin dans lequel sont intégrés des signes de l’alphabet phonétique, une seconde, tel qu’il doit être phonétiquement prononcé comme le suggère le pictogramme du haut-parleur.

› Accédez à la notice intégrale