bibliographie du Monde Arabe

La silhouette d'un danseur, tout en blanc sur fond noir.

Le mystère des chaussettes qui disparaissent dans la machine à laver vous interpelle ? Interrogez Dentella, la chaussette blanche parée de dentelle, elle saura sûrement les retrouver ! Votre papa refuse d’aller au lit et vous mène la vie dure tous les soirs, au moment du coucher, et vous ne savez plus comment réagir ? Ne vous adressez pas au « magasin des idées », cela pourrait mal se terminer… Et si vous ne savez pas pourquoi il faut honorer « vos oncles palmiers », la réponse est dans notre sélection riche en ouvrages variés !

Alors, n’hésitez plus ! Partez à la découverte de ces ouvrages soigneusement choisis pour vous par notre Comité de lecture Monde arabe !

› Téléchargez la bibliographie du Monde Arabe au format PDF

› Accédez aux archives des bibliographies du Monde Arabe


Ouvrages de référence

[Les merveilles muettes]

الروائع الصامتة

Par Marcella Terrusi

Kalimat et UAEBBY proposent une traduction en arabe de l’ouvrage Meraviglie mute : silent book e letteratura per l'infanzia, de Marcella Terrusi, publié en 2017 aux éditions Carocci (Italie). Une initiative bienvenue qui permet aux arabophones d’accéder à un ouvrage de référence dédié aux albums sans texte ou histoires sans paroles, communément appelés Silent Books. Ce titre est d’autant plus précieux que les albums sans texte commencent timidement à se faire une petite place dans les catalogues de quelques éditeurs jeunesse du Monde arabe.

› Accédez à la notice intégrale


Ouvrages de référence

[Le silence entre les vagues]

السكون ما بين الأمواج

Par Yasmine Moutawy

Yasmine Moutawy est spécialiste de la littérature de jeunesse. Dans ce livre, fruit de sa thèse de doctorat, elle analyse ce qui est proposé aux enfants dans la littérature de jeunesse égyptienne et les valeurs qui sont véhiculées par ce biais. Elle se penche sur les deux dernières décennies (de 2000 à 2020) de la production jeunesse en Égypte, une période où l’on a pu voir l’intérêt pour cette littérature s’affirmer de plus en plus avec une très riche production et une volonté de développer la recherche dans ce domaine.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Fourchette et Olive]

شوكة وزيتونة

Par Walid Taher

Dans cet album au format à l’italienne, nous vivons les aventures ébouriffantes et pleines de suspens d'une pauvre olive poursuivie par une fourchette, dans une mise en page où les images pleine page font face au texte.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Ghuzaylan réussit enfin à dormir]

أخيراً نام غزيلان

Par Nabiha Mhaydli

Ghuzaylan (que l’on pourrait traduire par « Petite Gazelle » ou ici, en l’occurrence, « Petit Renne ») n’arrive pas à dormir. Pourtant, il s’est lavé les dents, il a enfilé ses chaussettes et son bonnet de nuit (l’histoire se passe dans un pays TRÈS froid), éteint la lumière, fermé les yeux… Mais à cet instant, il pense à son ami le lapin qui n’a plus de carottes. Alors, Petit Renne remet son manteau et ses bottes et apporte un bon bol de soupe à son ami. Puis il rentre chez lui, se prépare de nouveau à dormir… mais au moment de fermer les yeux, il pense à son ami hérisson qui n’a pas de bonnes chaussettes...

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Grand petit]

كبير صغير

Par [Pas de mention relative à l’auteurà l’illustrateur ou au traducteur]

Ce livre cartonné pour les tout-petits, traduction d’un album en anglais publié par Pretty Books, vise à enseigner les contraires : petit/grand, mouillé/sec, froid/chaud... Le dispositif est bien conçu : une petite partie de la page est découpée, pour pouvoir être tournée de manière indépendante, et les images qui figurent dans cette partie ne correspondent pas à celle figurant dans le reste de la page. L’enfant doit donc trouver l’image qui correspond en tournant les pages du petit « livre » inséré. Les images sont accompagnées d’une phrase présentant les contraires : le grand pingouin tient une boisson chaude / le petit pingouin tient une boisson froide.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[L’histoire des deux sœurs Hana et Chifa]

قصة الاختين هنا وشفا

Par Hadil Ghoneim

Les deux poules Hana et Chifa sont sœurs et cuisinières, elles gèrent un restaurant très prisé. Chacune a sa vision de la cuisine : Hana aime bien tout ce qui est épicé, gras, sucré, alors que Chifa privilégie ce qui est sain, bon pour la santé, ni gras, ni sucré, ni épicé… Autant dire que les deux sœurs ne sont pas toujours d’accord ! Mais malgré leurs différents, un équilibre culinaire règne dans leur restaurant, pour le plus grand bonheur des clients. Mais voilà qu’un jour, suite à une dispute, chacune décide d’ouvrir son propre restaurant. Plus de contestation, plus de regard critique, plus de concession à faire… Le rêve ? Pas si sûr !

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Je serre les mains]

أنا أصافح

Par Jikar Khorshid

Si l'on cherche un exemple d'album où l'illustration anime le texte, où les dessins parlent plus que l'histoire, [Je serre les mains] أنا أصافح en est un parfait exemple.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

[Le jour où Jammoul s'est perdu]

يوم ضاع جمّول

Par Lubna al-Nashef

Vous est-il arrivé dans votre enfance de vous perdre ? Eh bien, c’est ce qui est arrivé au petit chameau Jammoul ! En voulant échapper à son ombre, le malheureux s’égare et n’arrive plus à retrouver sa maison. Par chance, des animaux l’aident dans sa quête en lui posant des questions sur ce qui caractérise sa demeure.

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Mon histoire avec la lecture]

قصتي مع القراءة

Par Basma al-Wazzan

« Je m’appelle Hassan et j’adore lire. Voici mon histoire avec la lecture… » Le texte sans fioritures de cet album nous accompagne dans la découverte de la lecture par le petit Hassan, qui finira par écrire lui-même un livre ! Les illustrations occupent la majeure partie de la page et racontent presque une histoire parallèle, qui vient enrichir le texte. Elles sont délicates, les visages sont heureux, l’ambiance est douce…

› Accédez à la notice intégrale


Albums

Coup de cœur

[Les Nuits de Shahrazizi]

[Une histoire dans une histoire dans une histoire…]

ليالي شهرزيزي

حكاية داخل حكاية داخل حكاية...

Par Hadil Ghoneim

Obligé de rester dans sa chambre à cause de fractures au bras et à la jambe, Amrouyar est triste, déprimé et nerveux. Il se dispute avec tous ses copains, et même avec sa voisine Dinazouzou ! Cette dernière s’en plaint à sa sœur, l’ingénieuse Shahrazizi, qui ne tarde pas à trouver un plan pour faire sortir Amrouyar de sa mélancolie.

› Accédez à la notice intégrale